如何沖刺UNLPP口譯考試(P1)?
2015年上半年UNLPP考試將于4月11日舉行,現(xiàn)在離考試僅剩15天的時(shí)間。想必考生們這會(huì)還在糾結(jié):到底考什么,該如何應(yīng)對(duì)?要不這次就算“投石問路”?來(lái)來(lái)來(lái),小編這邊看過來(lái),希望下面幾招能幫到你!
凡考試,自有考試的規(guī)矩和章法??荚囈膊焕狻劝选洞缶V》參透……

【考試目的】
考核應(yīng)試者的語(yǔ)言文化知識(shí)和口譯基本技巧,檢驗(yàn)應(yīng)試者是否具備基本的口譯職業(yè)能力。
解讀:這個(gè)其實(shí)就指明了備考的方向——基本能力??谧g基本能力都有哪些?《大綱》的第三條“考試要求”不是大概列了嘛。
【考試要求】
1. 語(yǔ)言方面:詞匯、語(yǔ)法和習(xí)慣表達(dá)在英語(yǔ)專業(yè)四級(jí)或大學(xué)六級(jí)水平就OK?;蛘吣阌X得你基本的聽說(shuō)讀寫能力差不多接近這水平,試試也無(wú)妨,因?yàn)槟銜?huì)發(fā)現(xiàn)真到考場(chǎng)上,聽起那題,過哪個(gè)級(jí)別的英語(yǔ)考試貌似木多大關(guān)系,畢竟考核重點(diǎn)已經(jīng)在“譯”上了。
2. 文化方面:譯者,象也?!巴ㄒ牡抑哉咴幌蟆?。要做口譯,不了解人家的語(yǔ)言文化怎么稱職的把人家的意思給譯過來(lái)呢。只要翻譯考試,這語(yǔ)言和文化方面的要求都少不了。對(duì)于UNLPP這種“聯(lián)合國(guó)”相關(guān)的考試,《聯(lián)合國(guó)文件翻譯教程》貌似能在那種官方表述習(xí)慣和常識(shí)方面提供借鑒。具體小編不再贅述,P粉們自行琢磨去吧。
3. 口譯技巧:沒點(diǎn)具體的,想想日??谧g課或口譯訓(xùn)練時(shí),哪些方面做好了,才能把人家的話給口譯過來(lái)。UNLPP口譯考試(P1)3分鐘左右停頓,長(zhǎng)時(shí)記憶和筆記法當(dāng)然得先關(guān)3分鐘的關(guān)。
4. 口譯能力:有了技巧,沒真本事也不行。能力要求參考考試要求第3點(diǎn):

(1)聽力理解,起碼聽完知道是怎么回事,這個(gè)拿《高級(jí)英語(yǔ)聽力》狠狠地練。具體是精聽還是泛聽,根據(jù)自己的情況去練。要強(qiáng)調(diào)的是,無(wú)論哪種聽法,聽整句話甚至一段話的核心意思是第一步,然后在此基礎(chǔ)上捕捉細(xì)節(jié)性的信息。上來(lái)就關(guān)注某個(gè)詞、某些過于細(xì)節(jié)的內(nèi)容,聽完你肯定懵,因?yàn)槁犃Y(jié)束,大意沒懂。
(2)信息記憶,這個(gè)其實(shí)是在強(qiáng)調(diào)長(zhǎng)時(shí)記憶能力和筆記法,隨便拿各種素材練。
(3)處理表達(dá),能聽能記還不行,說(shuō)的好才是真的好。語(yǔ)言組織是關(guān)鍵。
(4)口語(yǔ)表達(dá):都說(shuō)口語(yǔ)好,閱卷老師會(huì)留情。不否認(rèn),發(fā)音地道如老外,口音少,自然為人青睞。但這個(gè)并不是UNLPP考試對(duì)口語(yǔ)的第一要求。你會(huì)發(fā)現(xiàn)大綱里寫的是“清晰”兩字。語(yǔ)言流暢、一氣呵成,沒有遲疑和停頓、沒有彌補(bǔ)痕跡,才是王道。
但有一點(diǎn)得強(qiáng)調(diào),不是口語(yǔ)好、表達(dá)流暢就說(shuō)明你口譯能力強(qiáng),語(yǔ)言的準(zhǔn)確性依然是能力評(píng)判的首要和核心標(biāo)準(zhǔn)。UNLPP考試對(duì)容錯(cuò)率的要求還是有點(diǎn)苛刻的,因?yàn)榭蛻魧?duì)譯員苛刻,標(biāo)準(zhǔn)放低,把你放過去,再推薦給公司供職,結(jié)果達(dá)不到容錯(cuò)率要求,不是自己砸自己飯碗嘛。所以扯一點(diǎn),“高大上”自有高大上的道理。
其實(shí),小編倒認(rèn)為,所謂“高大上”無(wú)非是一種心理感覺。它不過是把現(xiàn)實(shí)擺在你面前,你不敢承認(rèn)罷了。不敢承認(rèn),不敢挑戰(zhàn),覺得差距大大,自然就把人家供到“高大上”的地位去了。
好了,扯了這么多,該說(shuō)題型了,網(wǎng)上有考生考后感想里提到了試題。

【考試題型】
1、中英文復(fù)述。3min, 語(yǔ)速較快,顯然不是100%還原信息,是做summary, 千萬(wàn)別弄錯(cuò)了,否則時(shí)間不夠。 第一篇是女性領(lǐng)導(dǎo)力的,第二篇是旅游相關(guān)的。
2、中英互譯。
E-C:是這次考試難的部分,是有口音的英語(yǔ),談的國(guó)際法庭、法律問題,有些專業(yè),語(yǔ)速較快。
C-E:談EU和US 建立了自由貿(mào)易區(qū),問一個(gè)專家對(duì)此和對(duì)中國(guó)外貿(mào)的看法。就是平常電視上的那種采訪,不是很難,但筆記要做不少。
PS:從四個(gè)考題來(lái)看,領(lǐng)域分別涉及管理、旅游、法律和商貿(mào)。可見要備考口譯,還得多泛聽,各領(lǐng)域都盡量涉及。另外,前面也提了,UNLPP考試比較“變態(tài)”的地方,P1停頓時(shí)間3分鐘。據(jù)說(shuō),P2更狠,有的5、6分鐘停頓一回,估計(jì)綜合部分也得聽完再譯了,不過有考生說(shuō)上回考試中間停了。P3交傳5分鐘,肯定聽完再譯了。
噼里啪啦之后,來(lái)點(diǎn)暖心的話吧,考試時(shí)候,有一兩句聽不懂?沒關(guān)系!有部分跟不上速度?沒關(guān)系!忘記了單詞?沒關(guān)系!不要受到這些的干擾,好心態(tài),發(fā)揮好!
【總結(jié)】
考試目的、要求、題型都基本數(shù)落了一遍了,這會(huì)考生估計(jì)急了,你早干嘛去了,不早點(diǎn)總結(jié)總結(jié),都這會(huì)了,我怎么系統(tǒng)復(fù)習(xí)?。縿e著急,參照下面的方法沖刺吧!
1. 參讀大綱,把大綱樣題做一遍。1天。
2. 練記憶練筆記:找4段音頻,時(shí)長(zhǎng)3分鐘以上,領(lǐng)域不限,各不相同好?;蛘呔透纱嘤谩?SPAN lang=EN-US>2015年政府報(bào)告》來(lái)練習(xí)。后,把自己的筆記符號(hào)梳理好,形成筆記習(xí)慣,別到時(shí)候記得什么,自己都不知道代表什么意思,那估計(jì)你的報(bào)名費(fèi)基本就打水漂了。每天3小時(shí)。
3. 練語(yǔ)速練表達(dá):畢竟UNLPP考試不同其他,時(shí)間要求比較緊,需要短時(shí)間內(nèi)清楚地把意思表述出來(lái),尤其是listening recount部分,千萬(wàn)別傻呼呼的句句譯出來(lái),有舍才有得。每天3小時(shí)。
4. 熟悉背景和文化:睡前翻微信,各媒體報(bào)紙的,各個(gè)領(lǐng)域的。畢竟是P1,專業(yè)度沒那么強(qiáng),廣泛閱讀增加點(diǎn)底氣。臨陣磨槍,不快也光嘛。
嗯,差不多了吧!UNLPP口譯P2、P3 的親們,復(fù)習(xí)和沖刺套路差不多,只不過多了一點(diǎn)專業(yè)性的內(nèi)容。
后預(yù)祝各位親親考試成功!

