以下是整理的《英語口語訓(xùn)練對(duì)話:寄生蟲》,希望大家喜歡!
a dead beat
講解:a dead beat 的意思與moocher的意思相近,都是指借錢不還的人。但是a dead beat更強(qiáng)調(diào)借錢后的賴賬行為。除此之外,a dead beat還有不勞而食,游手好閑的人,或寄生蟲的意思。這個(gè)習(xí)語即可做名詞也可作動(dòng)詞,做名詞時(shí),側(cè)重于指賴賬的人;做動(dòng)詞時(shí),一般是指寄生,不勞而食。
迷你對(duì)話:
A :Have you everrun intoa person who triesbleed you white?
你有沒有遇到一個(gè)把你榨干的一個(gè)人?
B :I am alwayson the look out forsuch girls.
我一直在警惕這種女孩子。
A :I hear that some guyssplash all their money about onthem.
我聽說有些人把錢都花在她們身上了。
B :Mark is one of them. Hehas trouble witha girl who turned out to bea dead beat.
馬克就是其中的一個(gè)。他碰到一個(gè)女孩竟然是一個(gè)賴賬的人。
好詞妙語:
run into:偶然遇見
I ran into Bob yesterday on main street.
昨天我在大街上偶然遇到了鮑勃。
He has run into trouble in his job.
他的工作遇到了麻煩。
blood sb white:把某人榨干
look out:留神,注意
a dead beat
講解:a dead beat 的意思與moocher的意思相近,都是指借錢不還的人。但是a dead beat更強(qiáng)調(diào)借錢后的賴賬行為。除此之外,a dead beat還有不勞而食,游手好閑的人,或寄生蟲的意思。這個(gè)習(xí)語即可做名詞也可作動(dòng)詞,做名詞時(shí),側(cè)重于指賴賬的人;做動(dòng)詞時(shí),一般是指寄生,不勞而食。
迷你對(duì)話:
A :Have you everrun intoa person who triesbleed you white?
你有沒有遇到一個(gè)把你榨干的一個(gè)人?
B :I am alwayson the look out forsuch girls.
我一直在警惕這種女孩子。
A :I hear that some guyssplash all their money about onthem.
我聽說有些人把錢都花在她們身上了。
B :Mark is one of them. Hehas trouble witha girl who turned out to bea dead beat.
馬克就是其中的一個(gè)。他碰到一個(gè)女孩竟然是一個(gè)賴賬的人。
好詞妙語:
run into:偶然遇見
I ran into Bob yesterday on main street.
昨天我在大街上偶然遇到了鮑勃。
He has run into trouble in his job.
他的工作遇到了麻煩。
blood sb white:把某人榨干
look out:留神,注意