外貿(mào)合同范本中英文

字號:

★以下是為大家整理的外貿(mào)合同范本中英文文章,供大家參考!
    [小編提示]更多合同范本請點擊以下鏈接:
    租房合同|勞動合同|租賃合同|勞務(wù)合同|用工合同|購銷合同|裝修合同
    編號: no:
    日期: date :
    簽約地點: signed at:
    賣方:sellers:
    地址:address: 郵政編碼:postal code:
    電話:tel:傳真:fax:
    買方:buyers:
    地址:address: 郵政編碼:postal code:
    電話:tel:傳真:fax:
    買賣雙方同意按下列條款由賣方出售,買方購進(jìn)下列貨物:
    the sellers agrees to sell and the buyer agrees to buy the undermentioned goods on the terms and conditions stated below:
    1 貨號article no.
    2 品名及規(guī)格description&specification
    3 數(shù)量 quantity
    4 單價unit price
    5 總值:
    數(shù)量及總值均有_____%的增減,由賣方?jīng)Q定。
    total amount
    with _____% more or less both in amount and quantity allowed at the sellers option.
    6 生產(chǎn)國和制造廠家country of origin and manufacturer
    7 包裝:packing:
    8 嘜頭:shipping marks:
    9 裝運(yùn)期限:time of shipment:
    10 裝運(yùn)口岸:port of loading:
    11 目的口岸:port of destination:
    12 保險:由賣方按發(fā)票全額110%投保至_____為止的_____險。
    insurance:to be effected by buyers for 110% of full invoice value covering _____ up to _____ only.
    13 付款條件:
    買方須于_____年_____月_____日將保兌的,不可撤銷的,可轉(zhuǎn)讓可分割的即期信用證開到賣方。 信用證議付有效期延至上列裝運(yùn)期后15天在中國到期,該信用證中必須注明允許分運(yùn)及轉(zhuǎn)運(yùn)。
    payment:
    by confirmed, irrevocable, transferable and divisible l/c to be available by sight draft to reach the sellers before ___/___/_____ and to remainvalid for ingotiation in china until 15 days after the aforesaid time of shipment. tje l/c must specify that transhipment and partial shipments are allowed.
    14 單據(jù):documents:
    15 裝運(yùn)條件:terms of shipment:
    16 品質(zhì)與數(shù)量、重量的異義與索賠:quality/quantity discrepancy and claim: