酒店英語口語:洗衣費(fèi)用

字號:

以下是整理的《酒店英語口語:洗衣費(fèi)用》,希望大家喜歡!
    C:Good afternoon,Finance Department
    店員:下午好,財(cái)務(wù)部。
    G:HelloI have a question about my bill
    旅客:你好,我想詢問一個(gè)關(guān)于賬單的問題。
    C:May I have your room number,please?
    店員:請問你的房間號碼?
    G: 3309
    旅客: 3309。
    C:And what's your question,ma'am?
    店員:是房間,你有什么問題嗎,女士?
    G:The laundry charge is too high. I only used the laundry service twice last month. It can't be 420 yuan. It's impossible
    旅客:洗衣費(fèi)太高。上個(gè)月我只洗過兩次衣服,不可能是420元。
    C:Just a moment,pleaseLet me get your laundry slips for the last month. Thank you for holding. According to our records you used the laundry service four times last month. I have our copies of your laundry bills here. Would you like to come down to and check them?
    店員:請您稍等,讓我看一下您上個(gè)月的洗衣單,謝謝您的配合。根據(jù)我們的記載,你上月共洗過四次衣服,我這也有一份您的洗衣單,您愿意下樓來核對一下嗎?
    G:Yes,I wouldThank you
    旅客:是的,我愿意。謝謝你。
    G:HelloI'm here to see the laundry slips you charged me for
    旅客:你好,我來看洗衣費(fèi)用賬單。
    C:You're Mrs Jackson in room ?
    店員:您是房間的 Jackson 夫人嗎?
    G:Yes,that's rightI think there must be a mistake. I only used the laundry service twice last month.
    旅客:是的,我想是弄錯(cuò)了。我上個(gè)月只洗過兩次衣服。
    C:Here are your laundry slips
    店員:這是您的洗衣單。
    G:There I told youThese two are not ours
    旅客:我不是說過嗎,那兩次不是我們洗的。
    C:That's not Mr Jackson's signature?
    店員:那不是Jackson先生的簽名嗎?
    G:No,it's not
    旅客:對,不是。
    I think this says ,although I can see how you might think it is. It's not so clear
    雖然我看這也像是房間,但是我認(rèn)為是房間,這寫的不太清楚。
    C:Let me seeYes,I see what you mean
    店員:讓我看看是的,我明白了。
    Okay,I'll check the signature of the guest in room
    好吧,我將核對一下房間客人的簽字。
    G:Well anyway,they're not ours. So could you please take them off my bill?
    旅客:好了,不管怎么樣,不是我們的簽字。你們能不能將這些費(fèi)用從我的賬單上減掉?
    C:(smiling )I willI'm sorry for the mistake, I'll change it for you. Okay. The total is yuan.
    店員:(微笑)我會的。對不起,是我們弄錯(cuò)了,我把費(fèi)用給您改一下總計(jì)是元。
    G:That's betterAnd here you are(gives chashier yuan). Oh-could you please print up a new bill for us? Mr Jackson needs this to turn into his company to get reimbursed.
    旅客:那就好,給你。(客人給出納元錢) 噢,能不能給我們重打一份賬單?Jackson先生需要把這份賬單交給公司報(bào)銷。
    C:CertainlyCould you wait a moment,please?
    店員:當(dāng)然可以。請您稍候。