睡前少兒英語(yǔ)故事:隱藏的金子

字號(hào):

★以下是少兒英語(yǔ)頻道為大家整理的《睡前少兒英語(yǔ)故事:隱藏的金子》,供大家參考。更多內(nèi)容請(qǐng)看本站少兒英語(yǔ)頻道。
    There was once a farmer who had a fine olive1(橄欖樹(shù)) orchard2(果園) . He was very hardworking, and the farm always prospered3 under his care. But he knew that his three sons despised4(輕視,看不起) the farm work, and were eager to make wealth, trough adventure.
    When the farmer was old, and felt that his time had come to die, he called the three sons to him and said, "My sons, there is a pot of gold hidden in the olive orchard. Dig for it, if you wish it."
    The sons tried to get him to tell them in what part of the orchard the gold was hidden; but he would tell them nothing more.
    After the farmer was dead, the sons went to work to find the pot of gold; since they did not know where the hiding-place was, they agreed to begin in a line, at one end of the orchard, and to dig until one of them should find the money.
    They dug until they had turned up the soil from one end of the orchard to the other, round the tree-roots and between them. But no pot of gold was to be found. It seemed as if someone must have stolen it, or as if the farmer had been wandering(漫游,閑逛) in his wits5. The three sons were bitterly disappointed to have all their work for nothing.
    The next olive season, the olive trees in the orchard bore more fruit than they had ever given; when it was sold, it gave the sons a whole pot of gold.
    And when they saw how much money had come from the orchard, they suddenly understood what the wise father had meant when he said, "There is gold hidden in the orchard. Dig for it, if you wish it."
    從前有一個(gè)農(nóng)民,他有一座漂亮的橄欖園。他非常勤勞,而且農(nóng)場(chǎng)在他的照管下蒸蒸日上。可他知道自己的三個(gè)兒子瞧不起農(nóng)活,都迫不及待的想通過(guò)冒險(xiǎn)發(fā)家致富。
    這個(gè)農(nóng)民上了年歲,感到死期快要來(lái)臨時(shí),將三個(gè)兒子叫到身邊說(shuō):“兒子們,橄欖園里藏有一罐金子。你們想要,就去挖吧?!?BR>    兒子們想讓父親告訴他們金子藏在果園的那一塊地方,可他什么也沒(méi)再給他們說(shuō)。
    那個(gè)農(nóng)民死后,三個(gè)兒子就開(kāi)始挖地,想找到那罐金子;因?yàn)樗麄儾恢澜鹱硬卦谑裁吹胤剑运麄円恢峦馀懦梢恍袕墓麍@的一頭開(kāi)始挖起,知道其中一人挖到金子為止.
    他們挖啊挖,從果園的一頭一直挖到了另一頭,果樹(shù)周?chē)凸麡?shù)之間也都挖到了,可還是沒(méi)有找到那罐金子??磥?lái)一定是有人已經(jīng)把那罐金子頭走了,要么就是他們的父親一直在異想天開(kāi)。三個(gè)兒子對(duì)他們白干了一場(chǎng),感到大失所望。
    到了第二年的橄欖季節(jié),果園里的橄欖樹(shù)接出的果子比以往的都多;賣(mài)完果子后,三個(gè)兒子賺了整整一罐金子。
    他們從果園里得到這么多錢(qián)后,突然明白了聰明的父親所說(shuō)的“果園里藏有金子,想要就去挖吧”這句話的含義