★以下是英文寫作翻譯頻道為大家整理的《實用紐約英語》,供大家參考。更多內容請看本站寫作翻譯頻道。
從Broadway到Times Square再到Central Park,在紐約有很多可以看可以做的!但在你到這個不眠之城之前,先花一點時間復習一下您的紐約俚語吧!
The Big Apple
這是個你吃不了的蘋果!The Big Apple這個術語指的是紐約市本身。在你去那旅行前,告訴你的朋友,"I'm going to the Big Apple!"
Stand on line
盡管大多數(shù)的美國人都會stand in line,紐約人會說,stand on line。如果你想要融入紐約的文化中,那你也可以這么做!
Hero
在紐約,你該到飯店去點一份hero。別擔心,服務生不會當你是瘋子。只要你不期待一個勇敢令人驚奇的男人到你的餐桌前就沒有問題了。hero是紐約人叫大個的意大利潛水艇三明治。
Do me a solid
如果有人問你,Hey can you do me a solid?,在你答應之前一定要確認他們要你做的到底是什么!他們真的是要你幫他們做事的。
Out in left field
不,這并是指在左區(qū)的棒球選手。你可以說某人是out in left field如果你覺得他們很古怪或是莫名其妙。"Look at that strange guy! He's really out in left field!"
All right already!
這個短語是用于憤怒中!這是另一種方式表示,“夠了!停止吧!”例如,"All right already! I'll do you a solid. Just stop bothering me!"
Carded
很遺憾,這并不代表你將獲得一張生日卡片。那些年齡不到 Unfortunately, this doesn't mean you were given a birthday card. Those under the age of 21歲的公民(美國的合法飲酒的年齡)常常最關心的就是有關 carded - 或是在酒吧里被要求出示身份證件證明他們已經超過21了!
Fuhhgeddaboutit
這是紐約人如何發(fā)"Forget about it!"的音。本質上講,這是“沒有可能”的另一種方法。"You want me to do you a solid? Fuhhgeddaboutit!"
Don't jerk my chain
作為一名游客,如果你認為有人在捉弄或是欺騙你的話,你就可以這么說! Don't jerk my chain! 意思是別想欺騙我!
從Broadway到Times Square再到Central Park,在紐約有很多可以看可以做的!但在你到這個不眠之城之前,先花一點時間復習一下您的紐約俚語吧!
The Big Apple
這是個你吃不了的蘋果!The Big Apple這個術語指的是紐約市本身。在你去那旅行前,告訴你的朋友,"I'm going to the Big Apple!"
Stand on line
盡管大多數(shù)的美國人都會stand in line,紐約人會說,stand on line。如果你想要融入紐約的文化中,那你也可以這么做!
Hero
在紐約,你該到飯店去點一份hero。別擔心,服務生不會當你是瘋子。只要你不期待一個勇敢令人驚奇的男人到你的餐桌前就沒有問題了。hero是紐約人叫大個的意大利潛水艇三明治。
Do me a solid
如果有人問你,Hey can you do me a solid?,在你答應之前一定要確認他們要你做的到底是什么!他們真的是要你幫他們做事的。
Out in left field
不,這并是指在左區(qū)的棒球選手。你可以說某人是out in left field如果你覺得他們很古怪或是莫名其妙。"Look at that strange guy! He's really out in left field!"
All right already!
這個短語是用于憤怒中!這是另一種方式表示,“夠了!停止吧!”例如,"All right already! I'll do you a solid. Just stop bothering me!"
Carded
很遺憾,這并不代表你將獲得一張生日卡片。那些年齡不到 Unfortunately, this doesn't mean you were given a birthday card. Those under the age of 21歲的公民(美國的合法飲酒的年齡)常常最關心的就是有關 carded - 或是在酒吧里被要求出示身份證件證明他們已經超過21了!
Fuhhgeddaboutit
這是紐約人如何發(fā)"Forget about it!"的音。本質上講,這是“沒有可能”的另一種方法。"You want me to do you a solid? Fuhhgeddaboutit!"
Don't jerk my chain
作為一名游客,如果你認為有人在捉弄或是欺騙你的話,你就可以這么說! Don't jerk my chain! 意思是別想欺騙我!

