★以下是少兒英語(yǔ)頻道為大家整理的《簡(jiǎn)單少兒英語(yǔ)故事翻譯-風(fēng)中羽毛》,供大家參考。更多內(nèi)容請(qǐng)看本站少兒英語(yǔ)頻道。
A certain good woman one day said something that hurt her best friend of many years. She regretted immediately and would have done anything to have taken the words back . What she said hurt the friend so much that this good woman was herself hurt for the pain she caused . In an effort to undo what she had done , she went to an older ,wise woman in the village, explained her situation ,and asked for advice.
Listening to her ,the older woman sensed the younger woman's distress and knew she must help her . She also knew she could never alleviate the pain , but she could teach . She knew the outcome would depend solely on the character of the younger woman . She said ,"Tonight ,take your best feather pillows and put single feather on the doorstep of each house in the town before the sun rises."
The young woman hurried home to prepare for her chore ,even though the feather pillows were very dear to her .All night long ,she labored alone in the cold. Finally the sky was getting light ,she placed the last feather on the steps of the last house .Just as the sun rose, she returned to the older woman.
"Now", said the wise woman,"go back and refill your pillows with the feather you have put on the steps .then everything will be as it was before."
"You know that's impossible! the wind blew away each feather as fast as I placed them on the doorsteps!" the young woman was surprised .
"That's true," said the older woman."never forget. each of your words is like a feather in the wind. once spoken, no amount of effort, regardless how heartfelt or sincere, can never return them to your mouth. Choose your words well and guard them most of all the presence of those of you love. "
翻譯:
一位善良的女人一天說(shuō)了一些話傷害了她的有多年友情的朋友;她話一出口就后悔了,她想做任何事來(lái)收回她的話。她的話傷害朋友如此之深,以至于這個(gè)善良的女人為自己給朋友造成痛苦而傷心不已。為了努力消除自己所做錯(cuò)事的影響,她拜訪本村一位有智慧的年長(zhǎng)婦女,介紹她的現(xiàn)狀,尋求解決辦法。
聽著年輕女的述說(shuō),年長(zhǎng)女感覺到年輕女的憂傷,并且意識(shí)到自己得幫助年輕女。年長(zhǎng)女知道她不可能減輕年輕女的傷痛,但她可以讓年輕女從中吸取教訓(xùn)。她明白事情的結(jié)果只能是取決于年輕女的性格。她說(shuō):“今晚,拆開你的羽毛枕頭,在太陽(yáng)升起之前,在本鎮(zhèn)每家的門階上放一根羽毛?!?BR> 年輕女匆匆回家準(zhǔn)備這事,盡管這些枕頭是她非常心愛的。一整夜,她獨(dú)自在嚴(yán)寒中勞動(dòng)。最后,天放亮?xí)r,她終于將最后一根羽毛放在最后一家的臺(tái)階上。太陽(yáng)升起時(shí),她回到年長(zhǎng)女的家。
“現(xiàn)在”,年長(zhǎng)女說(shuō)道,“回去再用你放在每家臺(tái)階上的羽毛把枕頭填滿,然后,一切事情就象是沒有發(fā)生過(guò),一如往昔。
“你知道這是不可能的!我把羽毛一放在臺(tái)階上,風(fēng)就把它們吹跑了!”年輕女非常驚訝年長(zhǎng)女這個(gè)建議。
“沒錯(cuò)?!蹦觊L(zhǎng)女說(shuō)道,“你要永遠(yuǎn)記住,你的每句話就象是風(fēng)中的羽毛,覆水難收。一旦不計(jì)后果,話已說(shuō)出,盡管你的愿望是如何真心、如何誠(chéng)意,但說(shuō)話如沷水不可收回。適當(dāng)選擇你的話,并且當(dāng)心
A certain good woman one day said something that hurt her best friend of many years. She regretted immediately and would have done anything to have taken the words back . What she said hurt the friend so much that this good woman was herself hurt for the pain she caused . In an effort to undo what she had done , she went to an older ,wise woman in the village, explained her situation ,and asked for advice.
Listening to her ,the older woman sensed the younger woman's distress and knew she must help her . She also knew she could never alleviate the pain , but she could teach . She knew the outcome would depend solely on the character of the younger woman . She said ,"Tonight ,take your best feather pillows and put single feather on the doorstep of each house in the town before the sun rises."
The young woman hurried home to prepare for her chore ,even though the feather pillows were very dear to her .All night long ,she labored alone in the cold. Finally the sky was getting light ,she placed the last feather on the steps of the last house .Just as the sun rose, she returned to the older woman.
"Now", said the wise woman,"go back and refill your pillows with the feather you have put on the steps .then everything will be as it was before."
"You know that's impossible! the wind blew away each feather as fast as I placed them on the doorsteps!" the young woman was surprised .
"That's true," said the older woman."never forget. each of your words is like a feather in the wind. once spoken, no amount of effort, regardless how heartfelt or sincere, can never return them to your mouth. Choose your words well and guard them most of all the presence of those of you love. "
翻譯:
一位善良的女人一天說(shuō)了一些話傷害了她的有多年友情的朋友;她話一出口就后悔了,她想做任何事來(lái)收回她的話。她的話傷害朋友如此之深,以至于這個(gè)善良的女人為自己給朋友造成痛苦而傷心不已。為了努力消除自己所做錯(cuò)事的影響,她拜訪本村一位有智慧的年長(zhǎng)婦女,介紹她的現(xiàn)狀,尋求解決辦法。
聽著年輕女的述說(shuō),年長(zhǎng)女感覺到年輕女的憂傷,并且意識(shí)到自己得幫助年輕女。年長(zhǎng)女知道她不可能減輕年輕女的傷痛,但她可以讓年輕女從中吸取教訓(xùn)。她明白事情的結(jié)果只能是取決于年輕女的性格。她說(shuō):“今晚,拆開你的羽毛枕頭,在太陽(yáng)升起之前,在本鎮(zhèn)每家的門階上放一根羽毛?!?BR> 年輕女匆匆回家準(zhǔn)備這事,盡管這些枕頭是她非常心愛的。一整夜,她獨(dú)自在嚴(yán)寒中勞動(dòng)。最后,天放亮?xí)r,她終于將最后一根羽毛放在最后一家的臺(tái)階上。太陽(yáng)升起時(shí),她回到年長(zhǎng)女的家。
“現(xiàn)在”,年長(zhǎng)女說(shuō)道,“回去再用你放在每家臺(tái)階上的羽毛把枕頭填滿,然后,一切事情就象是沒有發(fā)生過(guò),一如往昔。
“你知道這是不可能的!我把羽毛一放在臺(tái)階上,風(fēng)就把它們吹跑了!”年輕女非常驚訝年長(zhǎng)女這個(gè)建議。
“沒錯(cuò)?!蹦觊L(zhǎng)女說(shuō)道,“你要永遠(yuǎn)記住,你的每句話就象是風(fēng)中的羽毛,覆水難收。一旦不計(jì)后果,話已說(shuō)出,盡管你的愿望是如何真心、如何誠(chéng)意,但說(shuō)話如沷水不可收回。適當(dāng)選擇你的話,并且當(dāng)心