★以下是少兒英語(yǔ)頻道為大家整理的《經(jīng)典兒童英語(yǔ)寓言小故事帶翻譯:貧富的差異》,供大家參考。更多內(nèi)容請(qǐng)看本站少兒英語(yǔ)頻道。
One day, an old beggar went to the village. He knocked at the door of a rich man to beg for food.
一天,一個(gè)老乞丐來(lái)到一個(gè)村子里。他敲開了一個(gè)富人家的門,想跟他討點(diǎn)兒吃的。
This was a big house and at the side was built a granary with a big padlock.
這是一個(gè)大房子,旁邊有一個(gè)很大的糧倉(cāng),糧倉(cāng)門上掛著一把大鐵鎖。
The owner of the house was a miser and he was known for never helping anyone.
可是,這戶人家的主人是個(gè)出了名的吝嗇鬼,他從來(lái)不肯幫助別人。
The beggar was aware of his reputation but still pleaded.”Will you give me a bit of butter or milk "'
乞丐也知道這個(gè)吝嗇鬼的狼藉名聲,但還是乞求他:“您能不能給我一點(diǎn)黃油或牛奶?”
The miser said impatiently, "No! Go away at once" "Perhaps you can sweep out for me a bit of grain or beans."
吝嗇鬼不耐煩地說(shuō):“不行快給我滾開!”“或許,您能給我掃出一把麥子或黃豆。”
The hungry beggar continued. "There isn't anything in my house! " "How about a little bit of bread?"
饑餓的乞丐又說(shuō)道。"家里什么也沒(méi)有!""那就請(qǐng)您給我一小塊面包吧?”
The beggar insisted. "Only a mouthful of food and I will be very grateful. " "Go away! I don’t have bread! " "How about some water? t am thirsty, "
乞丐堅(jiān)持到,¨哪怕是給我一口飯吃,我都會(huì)對(duì)您感激不盡的?!薄拔覜](méi)有面包竹¨那給我一口水喝吧,我太渴了!”
'I don't have water.” The beggar then said sadly to him, My friend, why are you here? You should go to some kind-hearted folk to beg for food because you are poorer than anybody else. "
“我沒(méi)有水!”然后,乞丐悲哀地對(duì)他說(shuō):“我的朋友,那你還呆在這里干什么?你應(yīng)該去找一些善良的人們討些飯吃吧,因?yàn)槟惚日l(shuí)都窮!”
One day, an old beggar went to the village. He knocked at the door of a rich man to beg for food.
一天,一個(gè)老乞丐來(lái)到一個(gè)村子里。他敲開了一個(gè)富人家的門,想跟他討點(diǎn)兒吃的。
This was a big house and at the side was built a granary with a big padlock.
這是一個(gè)大房子,旁邊有一個(gè)很大的糧倉(cāng),糧倉(cāng)門上掛著一把大鐵鎖。
The owner of the house was a miser and he was known for never helping anyone.
可是,這戶人家的主人是個(gè)出了名的吝嗇鬼,他從來(lái)不肯幫助別人。
The beggar was aware of his reputation but still pleaded.”Will you give me a bit of butter or milk "'
乞丐也知道這個(gè)吝嗇鬼的狼藉名聲,但還是乞求他:“您能不能給我一點(diǎn)黃油或牛奶?”
The miser said impatiently, "No! Go away at once" "Perhaps you can sweep out for me a bit of grain or beans."
吝嗇鬼不耐煩地說(shuō):“不行快給我滾開!”“或許,您能給我掃出一把麥子或黃豆。”
The hungry beggar continued. "There isn't anything in my house! " "How about a little bit of bread?"
饑餓的乞丐又說(shuō)道。"家里什么也沒(méi)有!""那就請(qǐng)您給我一小塊面包吧?”
The beggar insisted. "Only a mouthful of food and I will be very grateful. " "Go away! I don’t have bread! " "How about some water? t am thirsty, "
乞丐堅(jiān)持到,¨哪怕是給我一口飯吃,我都會(huì)對(duì)您感激不盡的?!薄拔覜](méi)有面包竹¨那給我一口水喝吧,我太渴了!”
'I don't have water.” The beggar then said sadly to him, My friend, why are you here? You should go to some kind-hearted folk to beg for food because you are poorer than anybody else. "
“我沒(méi)有水!”然后,乞丐悲哀地對(duì)他說(shuō):“我的朋友,那你還呆在這里干什么?你應(yīng)該去找一些善良的人們討些飯吃吧,因?yàn)槟惚日l(shuí)都窮!”