兵荒馬亂
發(fā) 音
bīng huāng mǎ luàn
釋 義
出 處
元·無(wú)名氏《梧桐葉》第四折:“那兵荒馬亂,定然遭驅(qū)被擄?!?BR> 示 例
此時(shí)四處~,朝秦暮楚,我勉強(qiáng)做了一部《舊唐書(shū)》,那里還有閑情逸致弄這筆墨?!?清·李汝珍《鏡花緣》第一回)
2用法作謂語(yǔ)、定語(yǔ);形容戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期,社會(huì)動(dòng)蕩不安。
近義詞
兵連禍結(jié)、內(nèi)憂外患、雞犬不寧。
反義詞
國(guó)泰民安
易 錯(cuò)
兵慌馬亂
3成語(yǔ)故事春秋時(shí)期,孔子帶領(lǐng)弟子們周游列國(guó),在陳國(guó)閑居等待封官。吳王夫差滅了越國(guó)后,勢(shì)力強(qiáng)大,帶領(lǐng)披發(fā)左衽的吳兵乘機(jī)攻打陳國(guó),陳君連夜?jié)撎?,孔子還是按計(jì)劃去主持祭祀儀式,外面兵荒馬亂,樂(lè)工繼續(xù)奏樂(lè),弟子們強(qiáng)拉他上車(chē),逃出陳國(guó)前往蔡國(guó)。
4英文解釋The war was going on with all its stresses and strains.;disorder caused by continuous military operations;fighting and confusion;in great confusion in war;
例句
不用駁回,兵荒馬亂的!
No need to haggle, with troops on the rampage!
他們?cè)诒鸟R亂中失去連絡(luò)。
They lost contact with each other during the chaos of the war.
現(xiàn)在兵荒馬亂,要找一名士兵很難。
Lt won't be easy finding one soldier in the middle of this goddam war.
懷念我們兵荒馬亂的小青春。
We miss binghuangmaluan little youth.
小秀才答:“兵荒馬亂糟踐了?!?BR> "Young skilful writer answers:" botch of turmoil of war.
殘酷的愛(ài)情在兵荒馬亂的年代留存。
Cruel love with all its turmoil in the retained.
我們要的是統(tǒng)一個(gè)世界,同一個(gè)幻想,兵荒馬亂。
We want one world, one dream, and peace on earth.
糊涂鬼回答:“兵荒馬亂糟蹋了!”
Confused ghost replied: "turmoil and chaos of war are laid to waste!"
通過(guò)對(duì)照重兵保護(hù)下的綠區(qū)與兵荒馬亂、生靈涂炭的外圍地區(qū)的日常生活,描繪了美國(guó)*薩達(dá)姆后,伊拉克在臨時(shí)*統(tǒng)治下的荒廢、失敗和無(wú)能。
Were heavily protected by the green zone and the hurried retreat, loss of life in the outlying areas of everyday life, depicting the united states to overthrow saddam hussein, the iraqi interim authority under the rule of the abandoned, the failure and incompetence.
發(fā) 音
bīng huāng mǎ luàn
釋 義
出 處
元·無(wú)名氏《梧桐葉》第四折:“那兵荒馬亂,定然遭驅(qū)被擄?!?BR> 示 例
此時(shí)四處~,朝秦暮楚,我勉強(qiáng)做了一部《舊唐書(shū)》,那里還有閑情逸致弄這筆墨?!?清·李汝珍《鏡花緣》第一回)
2用法作謂語(yǔ)、定語(yǔ);形容戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期,社會(huì)動(dòng)蕩不安。
近義詞
兵連禍結(jié)、內(nèi)憂外患、雞犬不寧。
反義詞
國(guó)泰民安
易 錯(cuò)
兵慌馬亂
3成語(yǔ)故事春秋時(shí)期,孔子帶領(lǐng)弟子們周游列國(guó),在陳國(guó)閑居等待封官。吳王夫差滅了越國(guó)后,勢(shì)力強(qiáng)大,帶領(lǐng)披發(fā)左衽的吳兵乘機(jī)攻打陳國(guó),陳君連夜?jié)撎?,孔子還是按計(jì)劃去主持祭祀儀式,外面兵荒馬亂,樂(lè)工繼續(xù)奏樂(lè),弟子們強(qiáng)拉他上車(chē),逃出陳國(guó)前往蔡國(guó)。
4英文解釋The war was going on with all its stresses and strains.;disorder caused by continuous military operations;fighting and confusion;in great confusion in war;
例句
不用駁回,兵荒馬亂的!
No need to haggle, with troops on the rampage!
他們?cè)诒鸟R亂中失去連絡(luò)。
They lost contact with each other during the chaos of the war.
現(xiàn)在兵荒馬亂,要找一名士兵很難。
Lt won't be easy finding one soldier in the middle of this goddam war.
懷念我們兵荒馬亂的小青春。
We miss binghuangmaluan little youth.
小秀才答:“兵荒馬亂糟踐了?!?BR> "Young skilful writer answers:" botch of turmoil of war.
殘酷的愛(ài)情在兵荒馬亂的年代留存。
Cruel love with all its turmoil in the retained.
我們要的是統(tǒng)一個(gè)世界,同一個(gè)幻想,兵荒馬亂。
We want one world, one dream, and peace on earth.
糊涂鬼回答:“兵荒馬亂糟蹋了!”
Confused ghost replied: "turmoil and chaos of war are laid to waste!"
通過(guò)對(duì)照重兵保護(hù)下的綠區(qū)與兵荒馬亂、生靈涂炭的外圍地區(qū)的日常生活,描繪了美國(guó)*薩達(dá)姆后,伊拉克在臨時(shí)*統(tǒng)治下的荒廢、失敗和無(wú)能。
Were heavily protected by the green zone and the hurried retreat, loss of life in the outlying areas of everyday life, depicting the united states to overthrow saddam hussein, the iraqi interim authority under the rule of the abandoned, the failure and incompetence.

