以下是整理的《常用英語口語8000句:制止別人常用口語句子》,希望大家喜歡!
●制止
◎停! Hold it!
*用來表達“等等!”、“停下!”、“別干了!”。
Hold it! It's time for lunch. (別干了,該吃午飯了。)
It's about time. (總算到點了。)
= Stop!
= Cut it out!
= Knock it off!
*俚語,“安靜!”、“別動!”
◎等等! Wait!
Wait! You forgot your umbrella. (等等,你忘了帶傘。)
Oh, yeah. I almost forgot. (哦,我差點忘了。)
Wait a minute, please! (請等一下!)
Just a minute, please! (請稍等!)
= Hold on!
= Give me a minute!
◎別動!別動! Uh-uh-uh!
*為了阻止正在進行著的動作,而做出的強烈的警告。
Uh-uh-uh! Leave the cake alone. (別動!別動那塊蛋糕。)
I want it. (可我想吃。)
◎別干那事! Don't do that!
= Stop it!
= Stop that!
◎你干嗎要干那種事? Why are you doing that?
Why are you doing that? (你干嗎要干那種事?)
Why not? (為什么不能干?)
◎請排隊! Please line up!
*用于人們不排隊很混亂的時候。line up 表示“排”、“列隊” 、“排隊”。
= Please make a line.
= Please form a line.
◎別夾塞兒! Don't cut in line!
*cut in line “插到隊伍里”。
Don't cut in line! (別夾塞兒!)
Sorry about that. (真對不起!)
= Don't cut!
= Get in line!
= Get to the end of the line!
= Please go to the end of the line. (請到后面排隊去。)
◎別推呀! Don't push!
Quit pushing! (別推!)
= Don't shove!
Get your hands off me! (拿開你的手。)
Don't touch me! (別碰我!)
◎別張口就罵人。 Don't call me names!
*call... names “罵人”、“說壞話”、“說臟話”。
Hey, don't call me names! (別張口就罵人。)
I didn't call you names. (我哪兒罵你了。)
◎別多嘴多舌的。 Don't be a blabber mouth!
*“沒必要說的話別喋喋不休地說”。
Don't blab this to anyone! (別對什么人都嘮叨這事。)
Mum's the word! (別聲張!) *要求別說出去。
Don't be so talkative! (別多嘴。) *talkative “多嘴多舌的”、“好說話的”。
Don't tell anyone my secret! (別告訴別人我的秘密。)
Keep your lips sealed. (閉上你的嘴巴。)
◎要做得不露痕跡。 Keep it out of sight.
*out of sight 短語,“看不見的地方”、“視線之外”。
Keep it out of sight. (要做得不露痕跡。)
Okay. I'll try. (明白了。就這么著。)
I don't want anyone to see it. (我不想讓人看到。)
I don't want to see it ever again. (我再也不想看到。)
◎離我遠點兒! Stay away from me!
Hi! That's a nice jacket. (嗨!這夾克真不錯!)
Stay away from me. (離我遠點兒。)
= Stay away!
= Get out of here! (從這兒出去!)
= Leave me alone. (讓我一個人呆會兒。)
◎不許?;? No funny stuff!
*口語中常常使用,能記住。funny除“奇怪”之外,還有“怪異”和“可疑”的意思。
Drop the gun, and no funny stuff! (放下槍,不許耍花樣。)
Anything you say. (照你說的做。)
◎別介入那件事! Stay out of this!
I'm going to call the police. (我要給警察打電話。)
You stay out of this! (別介入這件事!)
Don't get involved!
Mind your own business! (少管閑事!管管你自己吧。)
= Stay out of it!
◎別給弄砸了。 Don't ruin it.
*ruin “破壞”、“糟?!?。
I'll finish the decorations for you. (我要給你把這些都裝飾好。)
Okay, but don't ruin it. (好吧!不過你別給弄壞了。)
Don't be a party pooper. *party pooper原指“使宴會掃興的人”。
◎別打架! Stop fighting.
Stop fighting. (別打架!)
But he hit me first. (是他先打我的。)
●制止
◎停! Hold it!
*用來表達“等等!”、“停下!”、“別干了!”。
Hold it! It's time for lunch. (別干了,該吃午飯了。)
It's about time. (總算到點了。)
= Stop!
= Cut it out!
= Knock it off!
*俚語,“安靜!”、“別動!”
◎等等! Wait!
Wait! You forgot your umbrella. (等等,你忘了帶傘。)
Oh, yeah. I almost forgot. (哦,我差點忘了。)
Wait a minute, please! (請等一下!)
Just a minute, please! (請稍等!)
= Hold on!
= Give me a minute!
◎別動!別動! Uh-uh-uh!
*為了阻止正在進行著的動作,而做出的強烈的警告。
Uh-uh-uh! Leave the cake alone. (別動!別動那塊蛋糕。)
I want it. (可我想吃。)
◎別干那事! Don't do that!
= Stop it!
= Stop that!
◎你干嗎要干那種事? Why are you doing that?
Why are you doing that? (你干嗎要干那種事?)
Why not? (為什么不能干?)
◎請排隊! Please line up!
*用于人們不排隊很混亂的時候。line up 表示“排”、“列隊” 、“排隊”。
= Please make a line.
= Please form a line.
◎別夾塞兒! Don't cut in line!
*cut in line “插到隊伍里”。
Don't cut in line! (別夾塞兒!)
Sorry about that. (真對不起!)
= Don't cut!
= Get in line!
= Get to the end of the line!
= Please go to the end of the line. (請到后面排隊去。)
◎別推呀! Don't push!
Quit pushing! (別推!)
= Don't shove!
Get your hands off me! (拿開你的手。)
Don't touch me! (別碰我!)
◎別張口就罵人。 Don't call me names!
*call... names “罵人”、“說壞話”、“說臟話”。
Hey, don't call me names! (別張口就罵人。)
I didn't call you names. (我哪兒罵你了。)
◎別多嘴多舌的。 Don't be a blabber mouth!
*“沒必要說的話別喋喋不休地說”。
Don't blab this to anyone! (別對什么人都嘮叨這事。)
Mum's the word! (別聲張!) *要求別說出去。
Don't be so talkative! (別多嘴。) *talkative “多嘴多舌的”、“好說話的”。
Don't tell anyone my secret! (別告訴別人我的秘密。)
Keep your lips sealed. (閉上你的嘴巴。)
◎要做得不露痕跡。 Keep it out of sight.
*out of sight 短語,“看不見的地方”、“視線之外”。
Keep it out of sight. (要做得不露痕跡。)
Okay. I'll try. (明白了。就這么著。)
I don't want anyone to see it. (我不想讓人看到。)
I don't want to see it ever again. (我再也不想看到。)
◎離我遠點兒! Stay away from me!
Hi! That's a nice jacket. (嗨!這夾克真不錯!)
Stay away from me. (離我遠點兒。)
= Stay away!
= Get out of here! (從這兒出去!)
= Leave me alone. (讓我一個人呆會兒。)
◎不許?;? No funny stuff!
*口語中常常使用,能記住。funny除“奇怪”之外,還有“怪異”和“可疑”的意思。
Drop the gun, and no funny stuff! (放下槍,不許耍花樣。)
Anything you say. (照你說的做。)
◎別介入那件事! Stay out of this!
I'm going to call the police. (我要給警察打電話。)
You stay out of this! (別介入這件事!)
Don't get involved!
Mind your own business! (少管閑事!管管你自己吧。)
= Stay out of it!
◎別給弄砸了。 Don't ruin it.
*ruin “破壞”、“糟?!?。
I'll finish the decorations for you. (我要給你把這些都裝飾好。)
Okay, but don't ruin it. (好吧!不過你別給弄壞了。)
Don't be a party pooper. *party pooper原指“使宴會掃興的人”。
◎別打架! Stop fighting.
Stop fighting. (別打架!)
But he hit me first. (是他先打我的。)