【詞目】山上無(wú)老虎,猴子稱大王
【讀音】shān shàng wú lǎo hǔ,hóu zi chēng dà wáng
【釋義】俗語(yǔ),比喻沒有能人,普通人物亦充當(dāng)主要角色。
【出 處】《晚清文學(xué)叢鈔·冷眼觀》第十四回:“靠著老子做過(guò)上海道,在城里面山上無(wú)老虎,猴子稱大王弄慣了的脾氣,陪著朋友來(lái)吃臺(tái)把酒,就像是連四塊下腳錢都是冤枉花的。”
【用 法】作賓語(yǔ)、定語(yǔ);用于比喻句
【讀音】shān shàng wú lǎo hǔ,hóu zi chēng dà wáng
【釋義】俗語(yǔ),比喻沒有能人,普通人物亦充當(dāng)主要角色。
【出 處】《晚清文學(xué)叢鈔·冷眼觀》第十四回:“靠著老子做過(guò)上海道,在城里面山上無(wú)老虎,猴子稱大王弄慣了的脾氣,陪著朋友來(lái)吃臺(tái)把酒,就像是連四塊下腳錢都是冤枉花的。”
【用 法】作賓語(yǔ)、定語(yǔ);用于比喻句