金融英語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話:Premium

字號(hào):

以下是整理的《金融英語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話:Premium》,希望大家喜歡!
    New Words
    新單詞
    challenge v.
    引起,要求
    eliminate v.
    消除,抵消
    adverse adj.
    不利的
    premium n.
    保險(xiǎn)金
    confirmation n.
    確認(rèn)書(shū)
    Phrases & Expressions
    短語(yǔ)
    read one's mind
    看出某人的心思
    sort out
    把...分類,把...整理
    more or less
    或多或少
    run a risk
    冒險(xiǎn)
    lose one's patience
    失去耐心
    Z:How are you, Mr. Steward? We haven't seen each other for a whole week.
    張:您好,斯特沃先生。一周末見(jiàn)了,近來(lái)好吧?
    S:I'm fine. Yes, time is flying by. How are you, Zhang Jun?
    斯:很好,時(shí)間過(guò)得真快呀!近來(lái)你也挺好吧?
    Z:Not bad.
    張:還行。
    S:Really? I'm afraid you have got a lot more questions to challenge me again.
    斯:真的嗎?恐怕這次你來(lái),又有一大堆問(wèn)題等著我呢!
    S, Z:Ha-ha... (laughing)
    斯與張:哈-哈(一起笑起來(lái))
    Z:Yes, you are reading my mind. Last time when I went back to my dormitory,
    張:是啊,你可真清楚我是怎么想的。上次我回到宿舍,
    I made an effort to sort out the information you provided.
    把您講的一大堆內(nèi)容整理了一下,
    I was still a bit confused.
    發(fā)現(xiàn)還有一些弄不明白。
    S:Yes? What exactly bothered you?
    斯:是些什么問(wèn)題呢?
    Z:As you said the forward market of foreign exchange is very helpful for companies of foreign trade to avoid possible loss.
    張:您說(shuō)過(guò),期貨外匯交易可以使外貿(mào)公司避免一些可能的損失。
    S:Yes, that's true.
    斯:是的。
    Z:But, how about... you see...
    張:但,是怎樣來(lái)避免的呢?您想...
    S:You can give me an example to illustrate your disagreement.
    斯:你可以給我一個(gè)實(shí)例,來(lái)講清楚你的不同意見(jiàn)。
    Z:For instance, a German company knows that it will need an amount of US dollars in three weeks to pay for imports of facility from the United States of America.
    張:比如說(shuō),某一德國(guó)公司從美國(guó)進(jìn)口一批設(shè)備,需要在三周內(nèi)用美元支付。
    As you said, they can buy the dollars forward to reduce or eliminate the risk of an adverse movement in exchange rates between the Deutsch mark and the US dollar.
    您說(shuō)過(guò),這家公司可以作外匯期貨交易購(gòu)買美元,以降低甚至抵消德國(guó)馬克與美元之間匯率的不利變化而產(chǎn)生的風(fēng)險(xiǎn)。
    But exchange rates are changing.
    但是,匯率在不斷地波動(dòng)著。
    Maybe, there will be a favorable movement in exchange rates between Deutschmark and the US dollar.
    也許,德國(guó)馬克與美元的匯率有可能產(chǎn)生有利的變化。
    Then, why can't the company wait for three weeks to buy the dollars at the spot rate?
    那么為何該公司不可以等到三周后再來(lái)作即期交易購(gòu)買美元呢?
    S:You are realy smart, Zhang Jun. Let me tell you, that's just the original idea of currency options.
    斯:張軍,你的分析真是頭頭是道。我現(xiàn)在告訴你,那只是所謂外匯期權(quán)的本來(lái)意義,
    Z:Currency options? I have never heard of this term. Would you please give me more detailed information about it?
    張:外匯期權(quán)?這個(gè)名詞我從未聽(tīng)說(shuō)過(guò).您能否詳細(xì)地解釋一
    S:Sure. What I told you last Saturday is not wrong.
    斯:好的。上周我告訴你的那些沒(méi)錯(cuò)的
    But let me give you a wider and more complete picture about foreign exchange.
    現(xiàn)在我給你再講一些外匯交易方面的知識(shí)。
    More or less, foreign exchange dealing involves a calculated gamble on exchange rates.
    外匯交易或多或少有點(diǎn)像對(duì)匯率來(lái)一次有意的賭博。
    Z:Why 'gamble'?
    張:為什么您用“賭博”這個(gè)詞呢?
    S:Isn't foreign exchange dealing like a gamble? As you described in your example,
    斯:你說(shuō),外匯交易像不像賭博?從你舉的例子來(lái)說(shuō),
    the German company may get a better exchange rate if it waits for three weeks to buy the dollars at the spot rate.
    那個(gè)德國(guó)公司如果等到三周以后再即期購(gòu)買美元,匯率有可能對(duì)他們有利:
    But things will also go against us. Three weeks later, the rate could be worse.
    但也可能事與愿違,三周后的匯率也許變得很糟糕。
    So anyway, either course of action runs a risk.
    因此,不管是前者,還是后者都承擔(dān)風(fēng)險(xiǎn)。
    Z:But what are all these related to currency options?
    張:但您以上所說(shuō)的一切與期權(quán)有什么關(guān)系呢?
    S:Oh, don't lose your patience.Under the currency option,the customer pays a premium to the bank.
    斯:你得沉住氣呀!想要取得期權(quán),客戶得向銀行支付一筆保證金。
    Z:What advantages concerning foreign exchange can the customer enjoy?
    張:那么客戶在外匯買賣時(shí)享有什么好處呢?
    S:After the customer of the bank pays a premium, the bank send out confirmation of the deal.
    斯:在客戶向銀行支付了一筆保險(xiǎn)費(fèi)或保證金以后,銀行就出具一份外匯期權(quán)交易的確認(rèn)書(shū)。