新概念頻道為大家整理的 新概念課文講解第四冊(cè)Lesson9,供大家參考。更多閱讀請(qǐng)查看本站 新概念英語(yǔ)網(wǎng)頻道。
Lesson 9 Royal espionage 王室諜報(bào)活動(dòng)
First listen and then answer the following question.
聽(tīng)錄音,然后回答以下問(wèn)題。
What important thing did King Alfred learn when he penetrated the Danish camp of Guthrum?
Alfred the Great acted his own spy, visiting Danish camps disguised as a minstrel. In those days wandering minstrels were welcome everywhere. They were not fighting men, and their harp was their passport. Alfred had learned many of their ballads in his youth, and could vary his programme with acrobatic tricks and simple conjuring.
While Alfred's little army slowly began to gather at Athelney, the king himself set out to penetrate the camp of Guthrum, the commander of the Danish invaders. There had settled down for the winter at Chippenham: thither Alfred went. He noticed at once that discipline was slack: the Danes had the self-confidence of conquerors, and their security precautions were casual. They lived well, on the proceeds of raids on neighbouring regions. There they collected women as well as food and drink, and a life of ease had made them soft.
Alfred stayed in the camp a week before he returned to Athelney. The force there assembled was trivial compared with the Danish horde. But Alfred had deduced that the Danes were no longer fit for prolonged battle: and that their commissariat had no organization, but depended on irregular raids.
So, faced with the Danish advance, Alfred did not risk open battle but harried the enemy. He was constantly on the move, drawing the Danes after him. His patrols halted the raiding parties: hunger assailed the Danish army. Now Alfred began a long series of skirmishes -- and within a month the Danes had surrendered. The episode could reasonably serve as a unique epic of royal espionage!【參考譯文】
阿爾弗雷德大帝曾親自充當(dāng)間諜。他扮作吟游歌手到丹麥軍隊(duì)的營(yíng)地里偵察。當(dāng)時(shí),浪跡天涯的吟游歌手到處受歡迎,他們不是作戰(zhàn)人員,豎琴就是他們的通行證。阿爾弗德年輕時(shí)學(xué)過(guò)許多民歌,并能穿插演一些雜技和小魔術(shù)使自己的節(jié)目多樣化。
阿爾弗雷德人數(shù)不多的軍隊(duì)開(kāi)始在阿塞爾納慢慢集結(jié)時(shí),他親自潛入丹麥入侵司令官古瑟羅姆的營(yíng)地。丹麥軍已在切本哈姆扎下?tīng)I(yíng)準(zhǔn)備過(guò)冬,阿爾弗雷便來(lái)到此地。他馬上發(fā)現(xiàn)丹麥軍紀(jì)律松弛,他們以征服者自居,安全措施馬馬虎虎。他們靠掠奪附近的地區(qū)的財(cái)物過(guò)著舒適的生活。他們不僅搜刮吃的喝的,而且搶掠?jì)D女,安逸的生活已使丹麥軍隊(duì)變得軟弱無(wú)力。
阿爾弗雷德在敵營(yíng)呆了一個(gè)星期后,回到了阿塞爾納。他集結(jié)在那里的軍隊(duì)和丹麥大軍相比是微不足道的,然而,阿爾弗雷德斷定,丹麥人已不再適應(yīng)持久的戰(zhàn)爭(zhēng),他們的軍需供應(yīng)處于無(wú)組織狀態(tài),只是靠臨時(shí)搶奪來(lái)維持。
因此,面對(duì)丹麥人的進(jìn)攻,阿爾弗雷德沒(méi)有貿(mào)然同敵人作戰(zhàn),而是采用騷擾敵人的戰(zhàn)術(shù)。他的部隊(duì)不停地移動(dòng),牽著敵人的鼻子,讓他們跟著跑。他派出巡邏隊(duì)阻止敵人搶劫,因而饑餓威脅著丹麥軍隊(duì)。這時(shí),阿爾弗雷德發(fā)起一連串小規(guī)模的進(jìn)攻,結(jié)果不出一個(gè)月,丹麥人就投降了。這一幕歷史可以說(shuō)是王室諜報(bào)活動(dòng)中精彩的篇章。1.espionage n.間諜活動(dòng)
2.Alfred公元871-899 年間任英國(guó)國(guó)王
3.Danish adj. 丹麥的,丹麥人的,丹麥語(yǔ)的
4.minstrel n.中世紀(jì)的吟游歌手
5.wandering adj.漫游的
6.harp n.堅(jiān)琴
7.ballad n.民歌
8.acrobatic adj.雜技的
9.conjuring n.魔術(shù)
10.Athelney n.阿塞爾納(英國(guó)一個(gè)小島)
11.Chippenham n.切本哈姆(英國(guó)一個(gè)城市)
12.thither adv.向那里
13.Dane n.丹麥人
14.slack adj.渙散的
15.conqueror n.征服者
16.casual adj.馬虎的,隨便的
17.precaution n.預(yù)防,警惕
18.proceeds n.所得
19.assemble v.集合
20.trivial adj.微不足道的
21.prolonged adj.持久的
22.commissariat n.軍糧供應(yīng)
23.episode n.一個(gè)事件,片斷
24.epic n.史詩(shī)
25.harry v.騷擾
26.assail v.襲擊
27.skirmish n.小規(guī)模戰(zhàn)斗1.Alfred the Great acted his own spy, visiting Danish camps disguised as a minstrel.
參考翻譯:阿爾弗雷德大帝曾親自充當(dāng)間諜。他扮作吟游歌手到丹麥軍隊(duì)的營(yíng)地里偵察。
講解:disguised as偽裝成……例如:
The butterfly disguised itself as a piece of leaf,so I didn't find it.
那只蝴蝶偽裝成樹(shù)葉,所以我沒(méi)有找到。
visiting是現(xiàn)在分詞作伴隨狀語(yǔ)。
2.They were not fighting men, and their harp was their passport.
參考翻譯:他們不是作戰(zhàn)人員,豎琴就是他們的通行證。
講解:passport通行證,這個(gè)詞有比較形象,是隱喻的手法。
3.Alfred had learned many of their ballads in his youth, and could vary his programme with acrobatic tricks and simple conjuring.
參考翻譯:阿爾弗德年輕時(shí)學(xué)過(guò)許多民歌,并能穿插演一些雜技和小魔術(shù)使自己的節(jié)目多樣化。
講解:in his youth在他年輕時(shí)。a man in his twenties一名二十多歲的男子。
4.While Alfred's little army slowly began to gather at Athelney, the king himself set out to penetrate the camp of Guthrum, the commander of the Danish invaders.
參考翻譯:阿爾弗雷德人數(shù)不多的軍隊(duì)開(kāi)始在阿塞爾納慢慢集結(jié)時(shí),他親自潛入丹麥入侵司令官古瑟羅姆的營(yíng)地。
講解:set out to打算,著手
John set out that day to hunt for work.
約翰那天外出找工作。
She set out to break the world land speed record.
她決心要打破陸上速度的世界紀(jì)錄。
5.There had settled down for the winter at Chippenham: thither Alfred went.
參考翻譯:丹麥軍已在切本哈姆扎下?tīng)I(yíng)準(zhǔn)備過(guò)冬,阿爾弗雷便來(lái)到此地。
講解:settle down定居,平靜下來(lái),專(zhuān)心于
He settled down to marking the examination papers.
他定下心來(lái)批閱試卷。
He's just a drifter he can't settle down anywhere.
他不過(guò)是個(gè)流浪漢--哪兒也呆不住。
6.There they collected women as well as food and drink, and a life of ease had made them soft.
參考翻譯:他們不僅搜刮吃的喝的,而且搶掠?jì)D女,安逸的生活已使丹麥軍隊(duì)變得軟弱無(wú)力。
講解:as well as也,還。具體用法見(jiàn)語(yǔ)法部分。
7.But Alfred had deduced that the Danes were no longer fit for prolonged battle: and that their commissariat had no organization, but depended on irregular raids.
參考翻譯:然而,阿爾弗雷德斷定,丹麥人已不再適應(yīng)持久的戰(zhàn)爭(zhēng),他們的軍需供應(yīng)處于無(wú)組織狀態(tài),只是靠臨時(shí)搶奪來(lái)維持。
講解:no longer no more
(1) 用作副詞表示時(shí)間上的“不再”,可用no longer, not…any longer, not…any more:
He knows that he is no longer young. 他知道自己不再年輕。
She could no longer go to school. 她不再能上學(xué)了。
This is no longer a distant dream. 這已不再是遙遠(yuǎn)的夢(mèng)。
I can’t wait any longer. 我不能再等了。
I am not concerned with that matter any longer. 我不再和這事有關(guān)。
You won’t ever see her any more. 你不會(huì)再見(jiàn)到她。
I just can’t stand this life any more. 我簡(jiǎn)直受不了這種生活。
We won’t have any more discussion about it. 我們將不再作更多討論了。
We don’t live here any more [longer]. / We no longer live here. 我們不住在這里了。
He once knew her, but they are no longer friends. 他過(guò)去認(rèn)識(shí)她,但現(xiàn)在不再是朋友了。
no longer 通常位于句中的實(shí)意動(dòng)詞之前,動(dòng)詞be、助動(dòng)詞和情態(tài)動(dòng)詞之后,有時(shí)也可位于句末或句首(用于句首時(shí),其后用倒裝語(yǔ)序):
He no longer loves her. / He loves her no longer. / No longer does he love her. 他再也不愛(ài)她了。
【注】原來(lái)no more 也可表示時(shí)間上的“不再”(但要與非延續(xù)性動(dòng)詞連用,且位于句末),但在現(xiàn)代英語(yǔ)中,no more 一般不這樣用。
(2) 以下各例中的more 和longer 分別為much 和long的比較級(jí),此時(shí)兩者不可混淆:
There is no more bread. 沒(méi)有面包了。
The boy doesn’t want any more. 這孩子不想再要了。
This rope is no longer than that one. 這根繩子與那根繩子一樣不長(zhǎng)。1.Alfred the Great acted his own spy, visiting Danish camps disguised as a minstrel.
阿爾弗雷德大帝曾親自充當(dāng)間諜。他扮作吟游歌手到丹麥軍隊(duì)的營(yíng)地里偵察。
2.Alfred had learned many of their ballads in his youth, and could vary his programme with acrobatic tricks and simple conjuring.
阿爾弗德年輕時(shí)學(xué)過(guò)許多民歌,并能穿插演一些雜技和小魔術(shù)使自己的節(jié)目多樣化。
3.While Alfred's little army slowly began to gather at Athelney, the king himself set out to penetrate the camp of Guthrum, the commander of the Danish invaders.
阿爾弗雷德人數(shù)不多的軍隊(duì)開(kāi)始在阿塞爾納慢慢集結(jié)時(shí),他親自潛入丹麥入侵司令官古瑟羅姆的營(yíng)地。
4.He noticed at once that discipline was slack: the Danes had the self-confidence of conquerors, and their security precautions were casual.
他馬上發(fā)現(xiàn)丹麥軍紀(jì)律松弛,他們以征服者自居,安全措施馬馬虎虎。
5.But Alfred had deduced that the Danes were no longer fit for prolonged battle:and that their commissariat had no organization, but depended on irregular raids.
然而,阿爾弗雷德斷定,丹麥人已不再適應(yīng)持久的戰(zhàn)爭(zhēng),他們的軍需供應(yīng)處于無(wú)組織狀態(tài),只是靠臨時(shí)搶奪來(lái)維持。
6.The episode could reasonably serve as a unique epic of royal espionage!
這一幕歷史可以說(shuō)是王室諜報(bào)活動(dòng)中精彩的篇章。as well as用法
一、用作連詞
al well as可以用來(lái)連接兩個(gè)相同的成分,如名詞、形容詞、動(dòng)詞、介詞,通常不位于句首。此時(shí),as well as連接的雖然是兩個(gè)并列成分,但強(qiáng)調(diào)的重點(diǎn)在前面,不在后面,意思為“不但……而且……”、“既……又……”、“除了……之外,還有……”翻譯時(shí)要先譯后面,再譯前面。例如:
1. Living things need air and light as well as water. 生物不僅需要水,還需要空氣和陽(yáng)光。(連接名詞)
2. She helped Tom as well as I. = She and I helped Tom. 我?guī)土藴返拿?,她也幫了湯姆的忙。(連接主格代詞)
3. She helped Tom as well as me. = She helped Tom and me. 她幫了我的忙,也幫了湯姆的忙。(連接賓格代詞)
4. She continued her own work as well as hepled me. 她除了幫助我,還繼續(xù)自己的工作。(連接動(dòng)詞)
5. He finds the mass of materials before, as well as after exeperiments. 他不但在實(shí)驗(yàn)后,還在實(shí)驗(yàn)前求出材料的質(zhì)量。(連接介詞短語(yǔ))
6. The child is lively as well as healthy. 這孩子既健康又活潑。(連接形容詞)
二、用作介詞
此時(shí),as well as相當(dāng)于besides,in addition to,意思為“除……之外”,后面通常接名詞或動(dòng)詞,尤其是位于句首時(shí)。
As well as / Besides / In addition to eating five course meals, they drank seven bottles of wine. 除了五道菜外,他們還喝了七瓶酒。
三、well用于as……as的結(jié)構(gòu)中
這種as well as結(jié)構(gòu)表示比較,引起一個(gè)比較狀語(yǔ)從句。例如:
He can operate the machine as well as I do. 他操縱這臺(tái)機(jī)器和我一樣熟練。
Lesson 9 Royal espionage 王室諜報(bào)活動(dòng)
First listen and then answer the following question.
聽(tīng)錄音,然后回答以下問(wèn)題。
What important thing did King Alfred learn when he penetrated the Danish camp of Guthrum?
Alfred the Great acted his own spy, visiting Danish camps disguised as a minstrel. In those days wandering minstrels were welcome everywhere. They were not fighting men, and their harp was their passport. Alfred had learned many of their ballads in his youth, and could vary his programme with acrobatic tricks and simple conjuring.
While Alfred's little army slowly began to gather at Athelney, the king himself set out to penetrate the camp of Guthrum, the commander of the Danish invaders. There had settled down for the winter at Chippenham: thither Alfred went. He noticed at once that discipline was slack: the Danes had the self-confidence of conquerors, and their security precautions were casual. They lived well, on the proceeds of raids on neighbouring regions. There they collected women as well as food and drink, and a life of ease had made them soft.
Alfred stayed in the camp a week before he returned to Athelney. The force there assembled was trivial compared with the Danish horde. But Alfred had deduced that the Danes were no longer fit for prolonged battle: and that their commissariat had no organization, but depended on irregular raids.
So, faced with the Danish advance, Alfred did not risk open battle but harried the enemy. He was constantly on the move, drawing the Danes after him. His patrols halted the raiding parties: hunger assailed the Danish army. Now Alfred began a long series of skirmishes -- and within a month the Danes had surrendered. The episode could reasonably serve as a unique epic of royal espionage!【參考譯文】
阿爾弗雷德大帝曾親自充當(dāng)間諜。他扮作吟游歌手到丹麥軍隊(duì)的營(yíng)地里偵察。當(dāng)時(shí),浪跡天涯的吟游歌手到處受歡迎,他們不是作戰(zhàn)人員,豎琴就是他們的通行證。阿爾弗德年輕時(shí)學(xué)過(guò)許多民歌,并能穿插演一些雜技和小魔術(shù)使自己的節(jié)目多樣化。
阿爾弗雷德人數(shù)不多的軍隊(duì)開(kāi)始在阿塞爾納慢慢集結(jié)時(shí),他親自潛入丹麥入侵司令官古瑟羅姆的營(yíng)地。丹麥軍已在切本哈姆扎下?tīng)I(yíng)準(zhǔn)備過(guò)冬,阿爾弗雷便來(lái)到此地。他馬上發(fā)現(xiàn)丹麥軍紀(jì)律松弛,他們以征服者自居,安全措施馬馬虎虎。他們靠掠奪附近的地區(qū)的財(cái)物過(guò)著舒適的生活。他們不僅搜刮吃的喝的,而且搶掠?jì)D女,安逸的生活已使丹麥軍隊(duì)變得軟弱無(wú)力。
阿爾弗雷德在敵營(yíng)呆了一個(gè)星期后,回到了阿塞爾納。他集結(jié)在那里的軍隊(duì)和丹麥大軍相比是微不足道的,然而,阿爾弗雷德斷定,丹麥人已不再適應(yīng)持久的戰(zhàn)爭(zhēng),他們的軍需供應(yīng)處于無(wú)組織狀態(tài),只是靠臨時(shí)搶奪來(lái)維持。
因此,面對(duì)丹麥人的進(jìn)攻,阿爾弗雷德沒(méi)有貿(mào)然同敵人作戰(zhàn),而是采用騷擾敵人的戰(zhàn)術(shù)。他的部隊(duì)不停地移動(dòng),牽著敵人的鼻子,讓他們跟著跑。他派出巡邏隊(duì)阻止敵人搶劫,因而饑餓威脅著丹麥軍隊(duì)。這時(shí),阿爾弗雷德發(fā)起一連串小規(guī)模的進(jìn)攻,結(jié)果不出一個(gè)月,丹麥人就投降了。這一幕歷史可以說(shuō)是王室諜報(bào)活動(dòng)中精彩的篇章。1.espionage n.間諜活動(dòng)
2.Alfred公元871-899 年間任英國(guó)國(guó)王
3.Danish adj. 丹麥的,丹麥人的,丹麥語(yǔ)的
4.minstrel n.中世紀(jì)的吟游歌手
5.wandering adj.漫游的
6.harp n.堅(jiān)琴
7.ballad n.民歌
8.acrobatic adj.雜技的
9.conjuring n.魔術(shù)
10.Athelney n.阿塞爾納(英國(guó)一個(gè)小島)
11.Chippenham n.切本哈姆(英國(guó)一個(gè)城市)
12.thither adv.向那里
13.Dane n.丹麥人
14.slack adj.渙散的
15.conqueror n.征服者
16.casual adj.馬虎的,隨便的
17.precaution n.預(yù)防,警惕
18.proceeds n.所得
19.assemble v.集合
20.trivial adj.微不足道的
21.prolonged adj.持久的
22.commissariat n.軍糧供應(yīng)
23.episode n.一個(gè)事件,片斷
24.epic n.史詩(shī)
25.harry v.騷擾
26.assail v.襲擊
27.skirmish n.小規(guī)模戰(zhàn)斗1.Alfred the Great acted his own spy, visiting Danish camps disguised as a minstrel.
參考翻譯:阿爾弗雷德大帝曾親自充當(dāng)間諜。他扮作吟游歌手到丹麥軍隊(duì)的營(yíng)地里偵察。
講解:disguised as偽裝成……例如:
The butterfly disguised itself as a piece of leaf,so I didn't find it.
那只蝴蝶偽裝成樹(shù)葉,所以我沒(méi)有找到。
visiting是現(xiàn)在分詞作伴隨狀語(yǔ)。
2.They were not fighting men, and their harp was their passport.
參考翻譯:他們不是作戰(zhàn)人員,豎琴就是他們的通行證。
講解:passport通行證,這個(gè)詞有比較形象,是隱喻的手法。
3.Alfred had learned many of their ballads in his youth, and could vary his programme with acrobatic tricks and simple conjuring.
參考翻譯:阿爾弗德年輕時(shí)學(xué)過(guò)許多民歌,并能穿插演一些雜技和小魔術(shù)使自己的節(jié)目多樣化。
講解:in his youth在他年輕時(shí)。a man in his twenties一名二十多歲的男子。
4.While Alfred's little army slowly began to gather at Athelney, the king himself set out to penetrate the camp of Guthrum, the commander of the Danish invaders.
參考翻譯:阿爾弗雷德人數(shù)不多的軍隊(duì)開(kāi)始在阿塞爾納慢慢集結(jié)時(shí),他親自潛入丹麥入侵司令官古瑟羅姆的營(yíng)地。
講解:set out to打算,著手
John set out that day to hunt for work.
約翰那天外出找工作。
She set out to break the world land speed record.
她決心要打破陸上速度的世界紀(jì)錄。
5.There had settled down for the winter at Chippenham: thither Alfred went.
參考翻譯:丹麥軍已在切本哈姆扎下?tīng)I(yíng)準(zhǔn)備過(guò)冬,阿爾弗雷便來(lái)到此地。
講解:settle down定居,平靜下來(lái),專(zhuān)心于
He settled down to marking the examination papers.
他定下心來(lái)批閱試卷。
He's just a drifter he can't settle down anywhere.
他不過(guò)是個(gè)流浪漢--哪兒也呆不住。
6.There they collected women as well as food and drink, and a life of ease had made them soft.
參考翻譯:他們不僅搜刮吃的喝的,而且搶掠?jì)D女,安逸的生活已使丹麥軍隊(duì)變得軟弱無(wú)力。
講解:as well as也,還。具體用法見(jiàn)語(yǔ)法部分。
7.But Alfred had deduced that the Danes were no longer fit for prolonged battle: and that their commissariat had no organization, but depended on irregular raids.
參考翻譯:然而,阿爾弗雷德斷定,丹麥人已不再適應(yīng)持久的戰(zhàn)爭(zhēng),他們的軍需供應(yīng)處于無(wú)組織狀態(tài),只是靠臨時(shí)搶奪來(lái)維持。
講解:no longer no more
(1) 用作副詞表示時(shí)間上的“不再”,可用no longer, not…any longer, not…any more:
He knows that he is no longer young. 他知道自己不再年輕。
She could no longer go to school. 她不再能上學(xué)了。
This is no longer a distant dream. 這已不再是遙遠(yuǎn)的夢(mèng)。
I can’t wait any longer. 我不能再等了。
I am not concerned with that matter any longer. 我不再和這事有關(guān)。
You won’t ever see her any more. 你不會(huì)再見(jiàn)到她。
I just can’t stand this life any more. 我簡(jiǎn)直受不了這種生活。
We won’t have any more discussion about it. 我們將不再作更多討論了。
We don’t live here any more [longer]. / We no longer live here. 我們不住在這里了。
He once knew her, but they are no longer friends. 他過(guò)去認(rèn)識(shí)她,但現(xiàn)在不再是朋友了。
no longer 通常位于句中的實(shí)意動(dòng)詞之前,動(dòng)詞be、助動(dòng)詞和情態(tài)動(dòng)詞之后,有時(shí)也可位于句末或句首(用于句首時(shí),其后用倒裝語(yǔ)序):
He no longer loves her. / He loves her no longer. / No longer does he love her. 他再也不愛(ài)她了。
【注】原來(lái)no more 也可表示時(shí)間上的“不再”(但要與非延續(xù)性動(dòng)詞連用,且位于句末),但在現(xiàn)代英語(yǔ)中,no more 一般不這樣用。
(2) 以下各例中的more 和longer 分別為much 和long的比較級(jí),此時(shí)兩者不可混淆:
There is no more bread. 沒(méi)有面包了。
The boy doesn’t want any more. 這孩子不想再要了。
This rope is no longer than that one. 這根繩子與那根繩子一樣不長(zhǎng)。1.Alfred the Great acted his own spy, visiting Danish camps disguised as a minstrel.
阿爾弗雷德大帝曾親自充當(dāng)間諜。他扮作吟游歌手到丹麥軍隊(duì)的營(yíng)地里偵察。
2.Alfred had learned many of their ballads in his youth, and could vary his programme with acrobatic tricks and simple conjuring.
阿爾弗德年輕時(shí)學(xué)過(guò)許多民歌,并能穿插演一些雜技和小魔術(shù)使自己的節(jié)目多樣化。
3.While Alfred's little army slowly began to gather at Athelney, the king himself set out to penetrate the camp of Guthrum, the commander of the Danish invaders.
阿爾弗雷德人數(shù)不多的軍隊(duì)開(kāi)始在阿塞爾納慢慢集結(jié)時(shí),他親自潛入丹麥入侵司令官古瑟羅姆的營(yíng)地。
4.He noticed at once that discipline was slack: the Danes had the self-confidence of conquerors, and their security precautions were casual.
他馬上發(fā)現(xiàn)丹麥軍紀(jì)律松弛,他們以征服者自居,安全措施馬馬虎虎。
5.But Alfred had deduced that the Danes were no longer fit for prolonged battle:and that their commissariat had no organization, but depended on irregular raids.
然而,阿爾弗雷德斷定,丹麥人已不再適應(yīng)持久的戰(zhàn)爭(zhēng),他們的軍需供應(yīng)處于無(wú)組織狀態(tài),只是靠臨時(shí)搶奪來(lái)維持。
6.The episode could reasonably serve as a unique epic of royal espionage!
這一幕歷史可以說(shuō)是王室諜報(bào)活動(dòng)中精彩的篇章。as well as用法
一、用作連詞
al well as可以用來(lái)連接兩個(gè)相同的成分,如名詞、形容詞、動(dòng)詞、介詞,通常不位于句首。此時(shí),as well as連接的雖然是兩個(gè)并列成分,但強(qiáng)調(diào)的重點(diǎn)在前面,不在后面,意思為“不但……而且……”、“既……又……”、“除了……之外,還有……”翻譯時(shí)要先譯后面,再譯前面。例如:
1. Living things need air and light as well as water. 生物不僅需要水,還需要空氣和陽(yáng)光。(連接名詞)
2. She helped Tom as well as I. = She and I helped Tom. 我?guī)土藴返拿?,她也幫了湯姆的忙。(連接主格代詞)
3. She helped Tom as well as me. = She helped Tom and me. 她幫了我的忙,也幫了湯姆的忙。(連接賓格代詞)
4. She continued her own work as well as hepled me. 她除了幫助我,還繼續(xù)自己的工作。(連接動(dòng)詞)
5. He finds the mass of materials before, as well as after exeperiments. 他不但在實(shí)驗(yàn)后,還在實(shí)驗(yàn)前求出材料的質(zhì)量。(連接介詞短語(yǔ))
6. The child is lively as well as healthy. 這孩子既健康又活潑。(連接形容詞)
二、用作介詞
此時(shí),as well as相當(dāng)于besides,in addition to,意思為“除……之外”,后面通常接名詞或動(dòng)詞,尤其是位于句首時(shí)。
As well as / Besides / In addition to eating five course meals, they drank seven bottles of wine. 除了五道菜外,他們還喝了七瓶酒。
三、well用于as……as的結(jié)構(gòu)中
這種as well as結(jié)構(gòu)表示比較,引起一個(gè)比較狀語(yǔ)從句。例如:
He can operate the machine as well as I do. 他操縱這臺(tái)機(jī)器和我一樣熟練。