以下是整理的《高級(jí)英語(yǔ)口語(yǔ):捉弄》,希望大家喜歡!
Neil: Hello and welcome to Real English from BBC Learning English. I’m Neil.
Feifei: 大家好,我是馮菲菲。
Neil: In Real English we look at words and phrases people use all the time which you might not find in your dictionary.
Feifei: 在地道英語(yǔ)節(jié)目當(dāng)中,我們給大家介紹一些在字典里查不到的新詞匯和新短語(yǔ)。
Neil: Hey, guess what, Feifei?
Feifei: What?
Neil: I’m going on holiday to China.
Feifei: Oh really? Neil 說(shuō)他要到中國(guó)去度假了!
Neil: And then I’m going to climb Mount Everest.
Feifei: What? 他還要去爬喜瑪拉雅山(珠穆朗瑪峰)!
Neil: And after that I’m going to take a trip to the moon.
Feifei: A trip to the moon?! 什么?還要到月球上去探險(xiǎn)旅行?OK, now I know you’re joking. 這一定是個(gè)玩笑!
Neil: You’re right Feifei. I’m just winding you up. To wind someone up.
Feifei: 這個(gè)短語(yǔ)的意思就是告訴一個(gè)人不存在的事情,從而來(lái)和這個(gè)人開(kāi)玩笑。To wind someone up 捉弄某人。
Example
A: Did you hear that Mike’s going to Buckingham Palace to meet the Queen?
B: Really? Why’s that?
A: Well, he says the Queen just invited him for tea.
B: Oh, come on, he’s just winding you up. You know he’s always joking around.
Neil: It’s a verb. To wind someone up.
Feifei: 這是一個(gè)動(dòng)詞短語(yǔ) to wind someone up.
Neil: But it can also be used as a noun. A wind-up.
Feifei: 這個(gè)短語(yǔ)還可以變成一個(gè)名詞 a wind-up.
Neil: Be careful with the pronunciation because it’s spelt the same as wind, but pronounced wind.
Feifei: 大家要注意在這個(gè)短語(yǔ)里 wind 和 wind "風(fēng)" 這個(gè)詞的拼寫(xiě)是完全一樣的,可是它讀做 wind,不是 wind.
Neil: So, when Mike said he was going for tea with the Queen, it was just a wind-up.
Feifei: 當(dāng) Mike 說(shuō)女王邀請(qǐng)他一起喝下午茶的時(shí)候,那只是 a wind-up 而已。 Well Neil, I’m going shopping now. I’m going to buy a new car; I’m thinking of a Rolls Royce.
Neil: A Rolls Royce? How can you afford that?
Feifei: I won the lottery.
Neil: Ah, stop winding me up!
Feifei: 如果大家想學(xué)到更多英式英語(yǔ)的新詞匯和新表達(dá),都可以登陸我們的網(wǎng)站 www.bbcchina.com.cn. See you next time.
Neil: Bye.
Neil: Hello and welcome to Real English from BBC Learning English. I’m Neil.
Feifei: 大家好,我是馮菲菲。
Neil: In Real English we look at words and phrases people use all the time which you might not find in your dictionary.
Feifei: 在地道英語(yǔ)節(jié)目當(dāng)中,我們給大家介紹一些在字典里查不到的新詞匯和新短語(yǔ)。
Neil: Hey, guess what, Feifei?
Feifei: What?
Neil: I’m going on holiday to China.
Feifei: Oh really? Neil 說(shuō)他要到中國(guó)去度假了!
Neil: And then I’m going to climb Mount Everest.
Feifei: What? 他還要去爬喜瑪拉雅山(珠穆朗瑪峰)!
Neil: And after that I’m going to take a trip to the moon.
Feifei: A trip to the moon?! 什么?還要到月球上去探險(xiǎn)旅行?OK, now I know you’re joking. 這一定是個(gè)玩笑!
Neil: You’re right Feifei. I’m just winding you up. To wind someone up.
Feifei: 這個(gè)短語(yǔ)的意思就是告訴一個(gè)人不存在的事情,從而來(lái)和這個(gè)人開(kāi)玩笑。To wind someone up 捉弄某人。
Example
A: Did you hear that Mike’s going to Buckingham Palace to meet the Queen?
B: Really? Why’s that?
A: Well, he says the Queen just invited him for tea.
B: Oh, come on, he’s just winding you up. You know he’s always joking around.
Neil: It’s a verb. To wind someone up.
Feifei: 這是一個(gè)動(dòng)詞短語(yǔ) to wind someone up.
Neil: But it can also be used as a noun. A wind-up.
Feifei: 這個(gè)短語(yǔ)還可以變成一個(gè)名詞 a wind-up.
Neil: Be careful with the pronunciation because it’s spelt the same as wind, but pronounced wind.
Feifei: 大家要注意在這個(gè)短語(yǔ)里 wind 和 wind "風(fēng)" 這個(gè)詞的拼寫(xiě)是完全一樣的,可是它讀做 wind,不是 wind.
Neil: So, when Mike said he was going for tea with the Queen, it was just a wind-up.
Feifei: 當(dāng) Mike 說(shuō)女王邀請(qǐng)他一起喝下午茶的時(shí)候,那只是 a wind-up 而已。 Well Neil, I’m going shopping now. I’m going to buy a new car; I’m thinking of a Rolls Royce.
Neil: A Rolls Royce? How can you afford that?
Feifei: I won the lottery.
Neil: Ah, stop winding me up!
Feifei: 如果大家想學(xué)到更多英式英語(yǔ)的新詞匯和新表達(dá),都可以登陸我們的網(wǎng)站 www.bbcchina.com.cn. See you next time.
Neil: Bye.