★以下是英文寫(xiě)作翻譯頻道為大家整理的《金融專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)必備個(gè)70詞匯》,供大家參考。更多內(nèi)容請(qǐng)看本站寫(xiě)作翻譯頻道。
Real Interest Rate: 實(shí)質(zhì)利率
名目利率減去通貨膨脹率,即為實(shí)質(zhì)利率。
REPO: 附條件買(mǎi)回協(xié)議
Repurchase Agreement的簡(jiǎn)稱(chēng)。
交易標(biāo)的物賣(mài)方同意在某特定日期,以特定價(jià)格再買(mǎi)回其所賣(mài)出交易標(biāo)的物的協(xié)議。賣(mài)方提供交易標(biāo)的物給買(mǎi)方作擔(dān)保,若賣(mài)方不履行協(xié)議,則買(mǎi)方持有此交易標(biāo)的物。
Reverse Repo: 附條件賣(mài)回協(xié)議
Reverse Repurchase Agreement的簡(jiǎn)稱(chēng)。
交易標(biāo)的物的買(mǎi)方同意在未來(lái)的某一特定日期,以特定價(jià)格再賣(mài)回交易標(biāo)的物給賣(mài)方的協(xié)議。
Rollbake: 提前交割
在外匯或貨幣市場(chǎng)中,將原來(lái)有交易的交割日提早以進(jìn)行交割,稱(chēng)之為:Rollbake。
Rollover: 展期交割
在外匯或貨幣市場(chǎng)上,將原有的交割日向后延展,稱(chēng)之為展期。
Scale Order: 分段交易指單
顧客指示交易員在一定的價(jià)格差距下,連續(xù)進(jìn)行某一特定交易標(biāo)的物的交易,直到完全買(mǎi)入(賣(mài)出)顧客所需要的量為止。例如Buy 10 USD/YEN at 123.50 and 10 each 0.2down for 50,意即在123.50買(mǎi)入100萬(wàn)USD兌日元,當(dāng)價(jià)格每下降0.2時(shí)加買(mǎi)1000萬(wàn)USD兌日元,直到總數(shù)量達(dá)到美金5000萬(wàn)元止。
Short:
在一般金融產(chǎn)品的交易過(guò)程中,Short代表賣(mài)出該金融產(chǎn)品的動(dòng)作。
在外匯市場(chǎng)中Short就是表示賣(mài)出被報(bào)價(jià)幣的動(dòng)作。在貨幣拆放市場(chǎng)中,Short就是表示貸出貨幣的動(dòng)作。
Short Position: 短部位;賣(mài)超部位
對(duì)一般金融產(chǎn)品而言,賣(mài)超部位就是賬上未持有但已售出的部位。
在外匯市場(chǎng)中,部位的計(jì)算是以被報(bào)價(jià)幣為計(jì)算的基礎(chǔ)。因此賣(mài)超部位就是指賬上未持有的被報(bào)價(jià)幣,但已被出售的部位在貨幣拆放市場(chǎng)中,所謂賣(mài)超部位就是將未持有的貨幣先行貸放出去。
Speculation: 投機(jī)交易
在金融產(chǎn)品的交易中,在考慮風(fēng)險(xiǎn)程度的情況下,若預(yù)測(cè)獲利的機(jī)會(huì)大于可能損失的幾率,而進(jìn)行金融商品的買(mǎi)賣(mài)行為。投機(jī)交易并不同于賭博,因?yàn)橘€博的過(guò)程 是“隨機(jī)的”,其結(jié)果并無(wú)法加以預(yù)測(cè);而投機(jī)交易是在預(yù)測(cè)金融產(chǎn)品的未來(lái)走勢(shì)加上適當(dāng)?shù)娘L(fēng)險(xiǎn)評(píng)估之后所作的決定,其結(jié)果是可預(yù)測(cè)的。
Real Interest Rate: 實(shí)質(zhì)利率
名目利率減去通貨膨脹率,即為實(shí)質(zhì)利率。
REPO: 附條件買(mǎi)回協(xié)議
Repurchase Agreement的簡(jiǎn)稱(chēng)。
交易標(biāo)的物賣(mài)方同意在某特定日期,以特定價(jià)格再買(mǎi)回其所賣(mài)出交易標(biāo)的物的協(xié)議。賣(mài)方提供交易標(biāo)的物給買(mǎi)方作擔(dān)保,若賣(mài)方不履行協(xié)議,則買(mǎi)方持有此交易標(biāo)的物。
Reverse Repo: 附條件賣(mài)回協(xié)議
Reverse Repurchase Agreement的簡(jiǎn)稱(chēng)。
交易標(biāo)的物的買(mǎi)方同意在未來(lái)的某一特定日期,以特定價(jià)格再賣(mài)回交易標(biāo)的物給賣(mài)方的協(xié)議。
Rollbake: 提前交割
在外匯或貨幣市場(chǎng)中,將原來(lái)有交易的交割日提早以進(jìn)行交割,稱(chēng)之為:Rollbake。
Rollover: 展期交割
在外匯或貨幣市場(chǎng)上,將原有的交割日向后延展,稱(chēng)之為展期。
Scale Order: 分段交易指單
顧客指示交易員在一定的價(jià)格差距下,連續(xù)進(jìn)行某一特定交易標(biāo)的物的交易,直到完全買(mǎi)入(賣(mài)出)顧客所需要的量為止。例如Buy 10 USD/YEN at 123.50 and 10 each 0.2down for 50,意即在123.50買(mǎi)入100萬(wàn)USD兌日元,當(dāng)價(jià)格每下降0.2時(shí)加買(mǎi)1000萬(wàn)USD兌日元,直到總數(shù)量達(dá)到美金5000萬(wàn)元止。
Short:
在一般金融產(chǎn)品的交易過(guò)程中,Short代表賣(mài)出該金融產(chǎn)品的動(dòng)作。
在外匯市場(chǎng)中Short就是表示賣(mài)出被報(bào)價(jià)幣的動(dòng)作。在貨幣拆放市場(chǎng)中,Short就是表示貸出貨幣的動(dòng)作。
Short Position: 短部位;賣(mài)超部位
對(duì)一般金融產(chǎn)品而言,賣(mài)超部位就是賬上未持有但已售出的部位。
在外匯市場(chǎng)中,部位的計(jì)算是以被報(bào)價(jià)幣為計(jì)算的基礎(chǔ)。因此賣(mài)超部位就是指賬上未持有的被報(bào)價(jià)幣,但已被出售的部位在貨幣拆放市場(chǎng)中,所謂賣(mài)超部位就是將未持有的貨幣先行貸放出去。
Speculation: 投機(jī)交易
在金融產(chǎn)品的交易中,在考慮風(fēng)險(xiǎn)程度的情況下,若預(yù)測(cè)獲利的機(jī)會(huì)大于可能損失的幾率,而進(jìn)行金融商品的買(mǎi)賣(mài)行為。投機(jī)交易并不同于賭博,因?yàn)橘€博的過(guò)程 是“隨機(jī)的”,其結(jié)果并無(wú)法加以預(yù)測(cè);而投機(jī)交易是在預(yù)測(cè)金融產(chǎn)品的未來(lái)走勢(shì)加上適當(dāng)?shù)娘L(fēng)險(xiǎn)評(píng)估之后所作的決定,其結(jié)果是可預(yù)測(cè)的。