2015年雅思閱讀復(fù)習(xí):閱讀能力不可小覷

字號(hào):


      這里咱們來講講被忽略的重點(diǎn):閱讀能力。也就是,實(shí)打?qū)嵉哪茏x懂的能力。這種能力也可以分為4個(gè)階段:這一次咱們先講第一階段:“你寫了啥”,也就是對(duì)單個(gè)句子有正確理解。
    看到這句“正確理解”是不是有一種聽中學(xué)班主任訓(xùn)話的即視感?就是句廢話,沒錯(cuò),這怎么聽上去都像是一句正確的廢話。那么我們具體來看看這“正確理解”是什么意思。
    “正確理解句子”的標(biāo)準(zhǔn)有三條:
    句子只需要讀一遍就能懂,讀>1遍的都算沒成功。
    閱讀只跟意思的獲取有關(guān),跟語法無關(guān)
    句子中的單詞在看見的瞬間,立刻在腦中反應(yīng)出恰當(dāng)意思
    這標(biāo)準(zhǔn)簡(jiǎn)直就是一個(gè)漂亮的大餅。but the point is how can I get it.
    具體做法:
    step 1 正確理解句子中的單詞
    step 2 在句子中創(chuàng)建斷點(diǎn)
    step 3 學(xué)會(huì)在句子中加詞
    step 4 接受英文的語序習(xí)慣
    更具體點(diǎn):
    step 1 正確理解句子中的單詞
    在非母語語言學(xué)習(xí)的初級(jí)階段,學(xué)習(xí)者基本都是先把單詞的意思一個(gè)一個(gè)記住,在句子中拼湊起來,于是懂得了這個(gè)句子的意思。這個(gè)過程可以簡(jiǎn)稱為單詞決定句子。但是當(dāng)這些初學(xué)者學(xué)習(xí)了一段時(shí)間以后,進(jìn)入到中高級(jí)難度的學(xué)習(xí)階段以后,就出現(xiàn)了一個(gè)有趣的現(xiàn)象。在一些句子中,原來腦中記住的局限的那幾個(gè)單詞釋義在眼前這個(gè)句子中怎么套用都很尷尬。往往在這種情況下,為了保持語境中的精確性,句子其實(shí)可以賦予單詞任何“意想不到”的意思。這個(gè)過程稱為:句子決定單詞的的意思。
    舉些例子:
    有一個(gè)很簡(jiǎn)單很常用的的詞,Do. 當(dāng)我們問一個(gè)英語初學(xué)者這個(gè)do是啥意思,一般都會(huì)回答“做”。而且在一些簡(jiǎn)單的情境下用得很順利,比如do my assignment(做作業(yè)).
    但是下面幾個(gè)句子如果硬用“做”這個(gè)解釋就很奇怪了。
    We do a mile in four minutes.
    This room will do us very nicely.
    This coat will do for another season.
    幸好,這些句子中的詞匯都很簡(jiǎn)單,咱們用句子決定單詞的用法就能夠順利化解尷尬。不難想到這三個(gè)句子的意思是:
    我們4分鐘內(nèi)跑了1英里。
    這間屋子很適合我們。
    這外套還能再穿一季。
    上面這個(gè)例子炒雞簡(jiǎn)單,下面稍微增加一些難度,看下面三個(gè)句子:
    He teased me mercilessly about going Hollywood.
    My brother's such a tease.
    I'm learning to tease wool.
    這里的tease大家應(yīng)該都至少有點(diǎn)眼熟,最常見的解釋是“取笑,戲弄”。這意思放在第一個(gè)句子里還挺通暢“他無情地取笑我要去好萊塢的想法”。但是放進(jìn)后面兩個(gè)句子就蹩腳了。這時(shí)候就需要小宇宙爆發(fā)一下,用句子決定單詞的方法來試試。My brother's such a tease. 這tease必然是一個(gè)名詞呀,而且必然和取笑戲弄這動(dòng)作的發(fā)出有關(guān)系,最有可能的解釋應(yīng)該是“取笑別人的人,戲弄?jiǎng)e人的人”。沒錯(cuò),這句的意思就是“我弟弟/哥哥就愛取笑別人”。 另外,在I'm learning to tease wool. 這句話中tease的對(duì)象是wool. 硬是翻譯成捉弄羊毛,想必是腦洞極大的。在用上句子決定單詞的意思,那順理成章地是“我在學(xué)習(xí)紡織羊毛”啦。
    上面的練習(xí)都是短句,相對(duì)容易理解。若是在真實(shí)的篇章(托福雅思或英文期刊雜志)中遇見這種不明飛行物腫么辦呢?這里我們可以分類處理。首先,這個(gè)不認(rèn)識(shí)的詞在句子中扮演的角色是動(dòng)詞,名詞,還是形容詞是不難分辨出來的。
    (1) 那么,如果遇見的這個(gè)UFO是一個(gè)名詞,只需要在腦中反映出是一個(gè)東東就可以,倘若UFO后面跟著解釋,順便給讀者提供一種理解的角度,那么不過了,說不定還能從詞綴上判斷出點(diǎn)線索;若是沒有,那也不妨礙。
    名詞不明:舉個(gè)例子:

    
      The first flying vertebrates, the pterosaurs, have intrigued paleontologists for more than two centuries. 這句話中的vertebrate對(duì)大部分讀者來說絕對(duì)屬于一生只見一次的詞,不認(rèn)識(shí)它的概率非常大。但是不難判斷出它是一名詞,后面還加了一個(gè)pterosaurs來闡述一下。這種-saur結(jié)尾的名詞是不是很詭異但是很眼熟?是滴,恐龍dinosaur這種東東才用-saur來結(jié)尾呢。大致能猜出來這是一種恐龍。繼續(xù)往后讀,于是看見了另一個(gè)不明物paleontologists,這個(gè)詞是-ist結(jié)尾的,瞬間聯(lián)想到scientist,應(yīng)該是某一類xxx學(xué)者磚家。于是這句話的意思就是:一種會(huì)飛的恐龍引起了科學(xué)家的研究興趣有兩個(gè)世紀(jì)了。
    (2)如果遇見的這個(gè)UFO是一個(gè)動(dòng)詞,那么看看施加這個(gè)動(dòng)作(施動(dòng)方)的和承受這個(gè)動(dòng)作(承動(dòng)方)的家伙是什么,在句子里面可能不會(huì)兩者都出現(xiàn),但是至少得占一樣,于是這樣理解起來的精準(zhǔn)程度也會(huì)大一些。
    動(dòng)詞不明,舉個(gè)例子:

    
      Of various hypotheses attempting to account for the late Cretaceous extinctions, the one that has attracted the most attention in recent years is the asteroid0impact hypothesis first suggested by Luis and Walter Alvarez.
    這里的劃線詞其實(shí)是個(gè)詞組,閱讀的時(shí)候如果腦中沒有這條詞組的記憶存檔其實(shí)也可以通過句子對(duì)單詞的邏輯暗示看懂。這里的施動(dòng)方是hypothesis(假說), 承動(dòng)方是Cretaceous exictions(C這物種的滅絕,這個(gè)現(xiàn)象).常識(shí)想一想就明白“假說”對(duì)“現(xiàn)象”能做什么,只能是解釋或者質(zhì)疑,沒有別的動(dòng)作了,難不成還壁咚嗎?再加上for往往表示意見一致,而against才表示不一致,所以這里的account for應(yīng)該是explain的意思。繼續(xù)往下讀文章也可以對(duì)此得到印證。
    (3)如果遇見的UFO是形容詞,很自然地想到去找這個(gè)形容詞修飾的對(duì)象,在腦中的猜想如果文章中又體現(xiàn)那就根據(jù)體現(xiàn)來找關(guān)系;如果文章沒有體現(xiàn),那在腦中做出褒貶之分即可。這之間的聯(lián)系不用多說吧,如果形容詞是一個(gè)修飾著天朝某大大的不認(rèn)識(shí)的詞兒,那么這個(gè)詞兒一定不會(huì)是猥瑣的。
    形容詞不明,舉個(gè)例子:

    
      In the 1940s, ATC centres could and did take advantage of the newly developed radar and improved radio communication brought about by the Second World War, but the system remains rudimentary.
    這句話前面講了“那個(gè)ATC中心利用了新雷達(dá)和改進(jìn)了的廣播通訊”,后半句說“但是系統(tǒng)還是比較___?!?這一個(gè)“但是”就把這句話的邏輯關(guān)系出賣得很明顯了吧,即使腦中沒有rudimentary的詞條存檔,也能猜出來是“還沒更新?lián)Q代的”意思。