旅游業(yè)英語口語Lesson 18:Out on the Ferry在觀光渡輪上(2)

字號(hào):

第十八課: 在觀光渡輪上。 Lesson 18: Out on the Ferry 各位聽眾朋友好。歡迎您收聽“旅游業(yè)英語”講座。我是澳大利亞 澳洲廣播電臺(tái)中文部的節(jié)目主持人馬健媛。 在第十七課中,我們分別學(xué)習(xí)了如何提醒客人注意安全、如何確認(rèn) 客人是否感到舒適及怎樣向客人介紹有意思的景點(diǎn)。在接下來的第 十八課中,我們將學(xué)習(xí)向客人推薦食物時(shí)的說法以及在我們錯(cuò)誤地 理解了客人的意思時(shí)應(yīng)該如何向客人表示歉意。另外,我們在這一 課中還要學(xué)習(xí)一些旅游業(yè)中常用的英語短句。現(xiàn)在讓我們一起來聽 聽“在觀光渡輪上”這一課里新的對話。 第十八課: 在觀光渡輪上。 Lesson 18: Out on the Ferry Leo: Here, try this. Mona: What’s in it? Leo: It’s moon cake. Mona: No, I asked what’s in it? Leo: Oh, sorry, I misunderstood. It has walnuts, sesame seeds and egg yolks in it. Jack: Thanks, Leo. It’s delicious. Leo: It’s traditional. Mona: Hmmm. Yes, very nice. 請?jiān)俾犚槐椋視?huì)將這部份對話逐句翻譯成中文。 利奧: 來,請嘗嘗這個(gè)。 Leo: Here, try this. Page 2 of 8 蒙納: 這里面包的是什么? Mona: What’s in it? 利奧: 這是月餅。 Leo: It’s moon cake. 蒙納: 我是問這里面包的什么? Mona: No, I asked what’s in it? 利奧: 噢,對不起,我沒聽明白您的話。這里面包的有核桃、 芝麻和蛋黃。 Leo: Oh, sorry, I misunderstood. It has walnuts, sesame seeds and egg yolks in it. 杰克: 謝謝你,利奧。這真好吃。 Jack: Thanks, Leo. It’s delicious. 利奧: 這是傳統(tǒng)的食品。 Leo: It’s traditional. 蒙納: 嗯,還不錯(cuò)。 Mona: Hmmm. Yes, very nice. 在這段對話中,利奧向杰克和蒙納推薦了中國的傳統(tǒng)食品月餅。請 注意他是怎么說的。 利奧: 來,請嘗嘗這個(gè)。 Leo: Here, try this. 這是我們在向客人推薦食品時(shí)很常用的一句話。需要特別注意的是 在這種情況下好不要說Here, eat this。因?yàn)檫@種說法有很強(qiáng)的 命令口吻,有些不禮貌。當(dāng)然,比較正規(guī)的說法應(yīng)該是Would you like to try this? 您想嘗嘗這個(gè)嗎?或者是Would you like to try some of this? 您想嘗點(diǎn)這個(gè)嗎?請聽老師的示范并跟著重 復(fù)。 Here, try this. Here, try this. Would you like to try this? Would you like to try this? Would you like to try some of this? Page 3 of 8 Would you like to try some of this? 您注意到了嗎?利奧在這段對話中曾經(jīng)一度沒有聽清楚蒙納的問題 蒙納: 這里面包的是什么? Mona: What’s in it? 利奧: 這是月餅。 Leo: It’s moon cake. 蒙納: 我是問這里面包的什么? Mona: No, I asked what’s in it? 利奧: 噢,對不起,我沒聽明白您的話。 Leo: Oh, sorry, I misunderstood. 利奧開始以為蒙納的問題是“ What is it?”“ 這是什么?”但其 實(shí)蒙納問的是“What’s in it?”“ 這里面包的是什么?”請注意 聽當(dāng)利奧明白他錯(cuò)誤地理解了蒙納的問題時(shí)是如何反應(yīng)的。 利奧: 對不起,我沒有聽明白您的話。 Leo: Sorry, I misunderstood. 請跟著老師重復(fù)利奧的這句話。 Sorry, I misunderstood. Sorry, I misunderstood. 當(dāng)我們沒有明白他人的問話時(shí)我們應(yīng)該如何回應(yīng)呢?現(xiàn)在就讓我們 一起來回顧一下我們曾經(jīng)學(xué)過的幾種說法。在以前的課文中,我們 學(xué)過Could you repeat that please? 請重復(fù)那句話,好嗎?另 外,我們也可以說Sorry, I didn’t catch that. 抱歉,我沒有聽 明白那句話。如果你希望對方慢慢地重復(fù)那句話,那么你就可以 說,Could you say that slowly please? 您可以慢慢地重復(fù)一遍 那句話嗎? 請跟著老師一起練習(xí)這些句子。 Could you repeat that please? Could you repeat that please? Could you say that slowly please? Could you say that slowly please? Sorry, I didn’t catch that. Sorry, I didn’t catch that.Page 4 of 8 請?jiān)俾犚槐檫@部份對話的內(nèi)容并重復(fù)利奧的句子。 Leo: Here, try this. Mona: What’s in it? Leo: It’s moon cake. Mona: No, I asked what’s in it? Leo: Oh, sorry, I misunderstood. Leo: It has walnuts, sesame seeds and egg yolks in it. Jack: Thanks, Leo. It’s delicious. Leo: It’s traditional. Mona: Hmmm. Yes, very nice. 各位聽眾朋友,您現(xiàn)在收聽的是澳洲廣播電臺(tái)為您制作的“旅游業(yè) 英語”。 我們現(xiàn)在繼續(xù)學(xué)習(xí)第十八課,在觀光渡輪上。 Lesson 18: Out on the Ferry 接下來的對話中,利奧注意到了蒙納的新帽子。 Leo: That’s a beautiful hat, Ms White. Mona: Thank you. I bought it yesterday. I’m going to wear it to the Melbourne Cup. Have you heard of that? Leo: Yes, it’s a very famous horse race. Leo: Careful! Mona: My hat! Leo: There it goes. Mona: That hat cost $200! Jack: Oh well. Man overboard! Mona: Look over there, Dad. Is that a dolphin in the water? Page 5 of 8 Jack: No, Mona. That’s Leo. He’s trying to save your hat! 讓我們再聽一遍這部份對話,我會(huì)在每句話之后將句子譯成中文。 利奧: 懷特女士,這頂帽子很漂亮。 Leo: That’s a beautiful hat, Ms White. 蒙納: 謝謝你。這是我昨天才買的,我準(zhǔn)備在參加墨爾本杯賽 馬會(huì)的時(shí)候佩戴這頂帽子。你知道這個(gè)賽馬會(huì)嗎? Mona: Thank you. I bought it yesterday. I’m going to wear it to the Melbourne Cup. Have you heard of that? 利奧: 知道。這是一個(gè)很知名的賽馬會(huì)。 Leo: Yes, it’s a very famous horse race. 利奧: 小心! Leo: Careful! 蒙納: 哎呀!我的帽子! Mona: My hat! 利奧: 糟糕!帽子被吹走了! Leo: There it goes. 蒙納: 這頂帽子花了我兩百元呢! Mona: That hat cost $200! 杰克: 算了,算了。 Jack: Oh well. 有人落水了 Man overboard! 蒙納: 你看那邊,爸爸!水里的是海豚嗎? Mona: Look over there, Dad. Is that a dolphin in the water? 杰克: 不是,蒙納。那是利奧。他正在撈你的帽子呢。 Jack: No, Mona. That’s Leo. He’s trying to save your hat! 在這里我要提醒朋友們注意自己的安全了。。。。從這段對話中我 們可以聽出來,為了追回蒙納價(jià)值兩百元的帽子,利奧不顧一切地 Page 6 of 8 跳入了海中。我可是不建議大家這樣做。請記住,無論在何種情況 下,安全總是占第一位的。好,現(xiàn)在讓我們跟著英語老師一起來練 習(xí)一些有用的短句。請先聽老師怎樣說,然后重復(fù)這些句子。 It’s traditional. It’s a long way from here. It’s a very famous horse race. 請?jiān)俾犚槐檫@段對話的后一部分,并請?jiān)诶麏W的句子之后跟著重 復(fù)。 Leo: That’s a beautiful hat, Ms White. Mona: Thank you. I bought it yesterday. I’m going to wear it to the Melbourne Cup. Have you heard of that? Leo: Yes, it’s a very famous horse race. Leo: Careful! Mona: My hat! Leo: There it goes. Mona: That hat cost $200! Jack: Oh well. Man overboard! Mona: Look over there, Dad. Is that a dolphin in the water? Jack: No, Mona. That’s Leo. He’s trying to save your hat! 現(xiàn)在讓我們把在第十七課和第十八課中學(xué)過的對話完整地聽一遍。 Leo: Just follow me. Where would you like to sit? Inside or outside? Jack: What do you recommend? Leo: Outside. There’s a much better view. Watch your step. Be careful of the ropes. Leo: What about here? Jack: This looks fine. Leo: Are you comfortable, Ms White? Mona: Fine, thanks. Leo: Can I get you anything? Mona: I’m right, thanks. Page 7 of 8 Leo: Over there, on the left, you can see the Colonial quarter. Mona: And what’s that over there? Leo: That’s where they have the night market. Leo: If you look up there, on the right, you can see the botanic gardens. That’s where we’ll go tonight. We’ll have a clear view of the full moon. Leo: Here, try this. Mona: What‘s in it? Leo: It’s moon cake. Mona: No, I asked what’s in it? Leo: Oh, sorry, I misunderstood. It has walnuts, sesame seeds and egg yolks in it. Jack: Thanks, Leo. It’s delicious. Leo: It’s traditional. Mona: Hmmm. Yes, very nice. Leo: That’s a beautiful hat, Ms White. Mona: Thank you. I bought it yesterday. I’m going to wear it to the Melbourne Cup. Have you heard of that? Leo: Yes, it’s a very famous horse race. Leo: Careful! Mona: My hat! Leo: There it goes. Mona: That hat cost $200! Jack: Oh well. Man overboard! Mona: Look over there, Dad. Is that a dolphin in the water? Jack: No, Mona. That’s Leo. He’s trying to save your hat! 各位聽眾朋友,在結(jié)束第十八課的全部內(nèi)容之前,請您跟著英語老 師一起練習(xí)下列短語。 I’m sorry I’m sorry I misunderstood Try this Try this Traditional food I’m sorry I’m sorry I misunderstood Try this Try this Page 8 of 8 Traditional food 好,第十八課的內(nèi)容到這里就全部結(jié)束了。在第十九課“在元宵節(jié)燈花上”我們將開始學(xué)習(xí)一段全新的對話內(nèi)容。