A Silly Man
Fred was going to school. When he passed a park, he saw a man sawing a big branchfrom a tree.
“Hi, it is dangerous.” Fred shouted. “After you cut off the branch, you will fall, too.” But the man didn’t believe him, and said angrily, “Go away, you little thing. It’s none of yourbusiness.”
Fred could do nothing, so he left. He didn’t go far before he heard something crashed. He rushed back and found the man lying on the ground.
Fred asked some men for help. They carried the man to the hospital.
一個(gè)愚蠢的人
弗雷德走在上學(xué)的路上。路過(guò)一個(gè)公園時(shí),他看見(jiàn)一個(gè)人在鋸一棵大樹(shù)的樹(shù)枝。
“嗨,你這么做很危險(xiǎn)的?!备ダ椎潞暗溃骸澳沅徚四菢?shù)枝后,你會(huì)摔下來(lái)的。”而那個(gè)人不相信他,憤怒地說(shuō):“快走開(kāi),小東西,沒(méi)有你的事?!辟M(fèi)雷德沒(méi)趣地離開(kāi)了。他沒(méi)有走多遠(yuǎn)就聽(tīng)見(jiàn)一聲響,他急忙跑回去,發(fā)現(xiàn)那個(gè)人躺在地上。
弗雷德找了人幫忙。他們把這個(gè)男人送到了醫(yī)院。
Fred was going to school. When he passed a park, he saw a man sawing a big branchfrom a tree.
“Hi, it is dangerous.” Fred shouted. “After you cut off the branch, you will fall, too.” But the man didn’t believe him, and said angrily, “Go away, you little thing. It’s none of yourbusiness.”
Fred could do nothing, so he left. He didn’t go far before he heard something crashed. He rushed back and found the man lying on the ground.
Fred asked some men for help. They carried the man to the hospital.
一個(gè)愚蠢的人
弗雷德走在上學(xué)的路上。路過(guò)一個(gè)公園時(shí),他看見(jiàn)一個(gè)人在鋸一棵大樹(shù)的樹(shù)枝。
“嗨,你這么做很危險(xiǎn)的?!备ダ椎潞暗溃骸澳沅徚四菢?shù)枝后,你會(huì)摔下來(lái)的。”而那個(gè)人不相信他,憤怒地說(shuō):“快走開(kāi),小東西,沒(méi)有你的事?!辟M(fèi)雷德沒(méi)趣地離開(kāi)了。他沒(méi)有走多遠(yuǎn)就聽(tīng)見(jiàn)一聲響,他急忙跑回去,發(fā)現(xiàn)那個(gè)人躺在地上。
弗雷德找了人幫忙。他們把這個(gè)男人送到了醫(yī)院。

