歌名:yesteday once more
歌曲原唱:Carpenters
填 詞:Richard Carpenter,John Bettis
譜 曲:Richard Carpenter,John Bettis
專(zhuān)輯:《Now & Then》
歌詞:
When I was young
當(dāng)我年少時(shí)
I’d listen to the radio
我喜歡聽(tīng)收音機(jī)
Waiting for my favorite songs
等待我最心愛(ài)的歌曲
When they played I’d sing along
當(dāng)他們演奏時(shí)我會(huì)跟著唱
It made me smile
令我笑容滿(mǎn)面
Those were such happy times
那段多么快樂(lè)的時(shí)光
And not so long ago
就在不久以前
How I wondered where they’d gone
我是多么想知道它們?nèi)チ四膬?BR> But they’re back again
但是它們又回來(lái)了
Just like a long-lost friend
像一位久未謀面的朋友
All the songs I love so well
那些歌我依舊深?lèi)?ài)著
Every sha-la-la-la
每一句sha-la-la-la
Every Wo-o-wo-o
每一聲Wo-o-wo-o
Still shines
仍然閃亮
Every shing-a-ling-a-ling
每一聲 shing-a-ling-a-ling
That they're starting to sing
當(dāng)他們開(kāi)始唱時(shí)
So fine
如此歡暢
When they get to the part
當(dāng)他們唱到
Where he's breaking her heart
他讓她心碎的那一段時(shí)
It can really make me cry
真的令我痛哭流涕
Just like before
一如往昔
It’s yesterday once more
這是昨日的重現(xiàn)
(Shoobie do lang lang)
(Shoobie do lang lang)
Looking back on how it was in years gone by
回首它是如何在歲月中走遠(yuǎn)
And the good times that I had
以及我曾有過(guò)的歡樂(lè)時(shí)光
Makes today seem rather sad
使得今天似乎更加悲傷
So much has changed
一切都變了
It was songs of love that I would sing to them
這就是那些跟著唱過(guò)的舊情歌
And I memorize each word我記住的每個(gè)字眼
Those old melodies那些古老旋律
Still sound so good to me對(duì)我仍然那么動(dòng)聽(tīng)
As they melt the years away好像融掉了歲月
Every Sha-la-la-la
每一句sha-la-la-la
Every Wo-o-wo-o
每一聲Wo-o-wo-o
Still shines
仍然閃亮
Every shing-a-ling-a-ling
每一聲 shing-a-ling-a-ling
That they're starting to sing
當(dāng)他們開(kāi)始唱時(shí)
So fine
如此歡暢
All my best memories
我所有的美好回憶
Come back clearly to me
清晰地浮現(xiàn)
Some can even make me cry有些令我哭了
Just like before一如往昔
It’s yesterday once more這是昨日的重現(xiàn)
(Shoobie do lang lang)
Every Sha-la-la-la
每一聲Sha-la-la-la
Every Wo-o-wo-o
每一聲Wo-o-wo-o
Still shines
仍然閃亮
Every shing-a-ling-a-ling
每一聲 shing-a-ling-a-ling
That they're starting to sing
當(dāng)他們開(kāi)始唱時(shí)
So fine
如此歡暢
Every Sha-la-la-la
每一聲Sha-la-la-la
Every Wo-o-wo-o
每一聲Wo-o-wo-o
Still shines仍然閃亮
每一聲 shing-a-ling-a-ling
That they're starting to sing
當(dāng)他們開(kāi)始唱時(shí)
So fine如此歡暢
歌曲原唱:Carpenters
填 詞:Richard Carpenter,John Bettis
譜 曲:Richard Carpenter,John Bettis
專(zhuān)輯:《Now & Then》
歌詞:
When I was young
當(dāng)我年少時(shí)
I’d listen to the radio
我喜歡聽(tīng)收音機(jī)
Waiting for my favorite songs
等待我最心愛(ài)的歌曲
When they played I’d sing along
當(dāng)他們演奏時(shí)我會(huì)跟著唱
It made me smile
令我笑容滿(mǎn)面
Those were such happy times
那段多么快樂(lè)的時(shí)光
And not so long ago
就在不久以前
How I wondered where they’d gone
我是多么想知道它們?nèi)チ四膬?BR> But they’re back again
但是它們又回來(lái)了
Just like a long-lost friend
像一位久未謀面的朋友
All the songs I love so well
那些歌我依舊深?lèi)?ài)著
Every sha-la-la-la
每一句sha-la-la-la
Every Wo-o-wo-o
每一聲Wo-o-wo-o
Still shines
仍然閃亮
Every shing-a-ling-a-ling
每一聲 shing-a-ling-a-ling
That they're starting to sing
當(dāng)他們開(kāi)始唱時(shí)
So fine
如此歡暢
When they get to the part
當(dāng)他們唱到
Where he's breaking her heart
他讓她心碎的那一段時(shí)
It can really make me cry
真的令我痛哭流涕
Just like before
一如往昔
It’s yesterday once more
這是昨日的重現(xiàn)
(Shoobie do lang lang)
(Shoobie do lang lang)
Looking back on how it was in years gone by
回首它是如何在歲月中走遠(yuǎn)
And the good times that I had
以及我曾有過(guò)的歡樂(lè)時(shí)光
Makes today seem rather sad
使得今天似乎更加悲傷
So much has changed
一切都變了
It was songs of love that I would sing to them
這就是那些跟著唱過(guò)的舊情歌
And I memorize each word我記住的每個(gè)字眼
Those old melodies那些古老旋律
Still sound so good to me對(duì)我仍然那么動(dòng)聽(tīng)
As they melt the years away好像融掉了歲月
Every Sha-la-la-la
每一句sha-la-la-la
Every Wo-o-wo-o
每一聲Wo-o-wo-o
Still shines
仍然閃亮
Every shing-a-ling-a-ling
每一聲 shing-a-ling-a-ling
That they're starting to sing
當(dāng)他們開(kāi)始唱時(shí)
So fine
如此歡暢
All my best memories
我所有的美好回憶
Come back clearly to me
清晰地浮現(xiàn)
Some can even make me cry有些令我哭了
Just like before一如往昔
It’s yesterday once more這是昨日的重現(xiàn)
(Shoobie do lang lang)
Every Sha-la-la-la
每一聲Sha-la-la-la
Every Wo-o-wo-o
每一聲Wo-o-wo-o
Still shines
仍然閃亮
Every shing-a-ling-a-ling
每一聲 shing-a-ling-a-ling
That they're starting to sing
當(dāng)他們開(kāi)始唱時(shí)
So fine
如此歡暢
Every Sha-la-la-la
每一聲Sha-la-la-la
Every Wo-o-wo-o
每一聲Wo-o-wo-o
Still shines仍然閃亮
每一聲 shing-a-ling-a-ling
That they're starting to sing
當(dāng)他們開(kāi)始唱時(shí)
So fine如此歡暢