2015年11月大學(xué)英語六級考試口語對話練習(xí)(6)

字號:

小對話
    A: I never wear the former clothes when at work. Somy colleagues say that I am not like a manager.
    上班時間我從來不穿正裝,所以我的同事們都說我不像一個經(jīng)理。
    B: Formal clothes are necessary. After all, clothesmake the man.
    正式的衣服是必要的。畢竟,人靠衣裝嘛。
    地道表達
    Clothes make the man.
    解詞釋義
    在中文中,有句俗語叫做“人靠衣裝,佛要金裝?!保挠⑽慕忉尵褪牵篊lothes make the man. Make的原意是“做”,在口語中是“成為”的意思。例如:This event has made the headlines. 這件事成了重大新聞。這個俚語表示意思是說:衣服早就了一個人,引申含義為“人是要靠衣服來打扮的”。也就是“人靠衣裝”。