職場社交英語 Lesson 2:此話怎講?

字號:

職場社交英語 Lesson 2:此話怎講?
    SCENE① B 加州的資訊王達康辦公室
    【此話怎講?】
    Zina: What do you mean? If he was a good programmer, he should have been 1) raking it in.
    吉娜: 此話怎講?若他是個好的程序設(shè)計師,他應(yīng)該早就發(fā)了。
    Dave: The boss wanted to pay Bob with 2) stock options. But Bob didn't want to play that game again.
    戴夫: 老板想用認股權(quán)當(dāng)作薪水付給鮑伯。可是鮑伯不想再次玩那種游戲了。
    Zina: Again?
    吉娜: 再次?
    Dave: At his last 3) start-up, Bob worked for stock and no salary. They 4) folded and he made 5) zip.
    戴夫: 鮑伯上回參與的創(chuàng)業(yè)公司,他工作的酬勞是股票,不拿薪水。他們的公司倒閉,他半毛也沒拿到。
    Zina: Ouch.
    吉娜: 真慘。
    Dave: Now he only works 6) freelance. Hundred 7) bucks an hour.
    戴夫: 現(xiàn)在他只接個案做。時薪一百美元。
    語言詳解
    A: Their business folded last week.
    他們的店上星期倒了。
    B: No, I can't believe it! That was my favorite bookshop.
    不,我不敢相信!那是我最愛的書店。
    【W(wǎng)hat do you mean?這話怎講?】
    這是談話時較隨便的講法,照說應(yīng)該是What do you mean by that? 另一個類似句型是What does the word mean?"這個字作何解釋?"mean 在這兩個句型的“意思、意表”解。
    mean 也作“打算”解,須要注意的是后面只能接不定詞,不可接-ing式,例如:
    Paul means to go to Taipei next week.
    保羅打算下星期到臺北去。
    A: What do you mean by saying"Judy is leaving the country."?
    你說茱迪要出國是什么意思?
    B: Well, she means to accept a job offer in Singapore.
    她打算要接受新加坡的一個工作機會。
    1) rake in 發(fā)財,大撈一筆
    2) stock option 股票選擇權(quán),認股權(quán)
    3) start-up (n.) 開始(創(chuàng)業(yè),工作,動工等)
    4) fold (v.) 關(guān)店,倒閉
    5) zip (n.) 零,烏有
    6) freelance (a.) 無約、自由工作的
    7) buck美元