2016年職稱俄語(yǔ)口語(yǔ)情景對(duì)話輔導(dǎo):征訂報(bào)紙和雜志

字號(hào):

Пора обедать! 該吃午飯了!
    §1§
    ——Пойдем обедать?
    ——Пойдем.Уже два часа.Только куда?
    ——Может быть,в столовую напротив?
    ——Знаешь,давай лучше пойдем в кафе 《Космос》.
    ——А чем тебе не нравится столовая?
    ——Надоело.Все одно и от же.
    ——Ну,как хочешь,мне все равно.
    ——Значит,пойдем?И прогуляемся немного.
    ——咱們?nèi)コ晕顼埡脝幔?BR>    ——走吧,已經(jīng)兩點(diǎn)了,可是去哪兒呢?
    ——要不上對(duì)面的食堂去?
    ——我說(shuō),咱們上宇宙咖啡館去。
    ——你為什么不喜歡食堂?
    ——吃膩了,老是一個(gè)樣。
    ——好吧,隨你的便,我反正都一樣。
    ——那么說(shuō),咱們就走吧?還可以溜達(dá)一會(huì)兒。
    §2§
    ——Нина,пора обедать.Пойдем?
    ——Пойдем,а куда?
    ——Поехали в кафе 《Луна》.Там хорошо готовят и недорого,а?
    ——Да ведь туда нужно ехать…
    ——Всего три остановки на двадцать втором (трамвае).
    ——А почему не пообедать в нашей столовой?Это же быстрее.
    ——Я уже была там.Сегодня столовая закрыта.
    ——Ладно,поехали.Я иду одеваться.
    ——尼娜,該吃午飯了,走嗎?
    ——走吧,去哪兒呢?
    ——坐車去月亮咖啡館,那兒做得可口,也不貴。怎么樣?
    ——可是去那兒還得坐車……
    ——坐22路電車,總共才三站。
    ——為什么不在我們食堂吃?這樣快多了。
    ——我已經(jīng)去過(guò)那里了。今天食堂不開(kāi)門(mén)。
    ——那好,走吧。我去穿衣服。