2016年職稱俄語日常用語:口語對話(五)
——Простите,мнекажется,что мызнакомы.
——Может быть,но я вас,простите,не помню.
——Скажите,выучились в технологическом институте?
——Да,учился…
——Вы там еще туризмом занимались.
——Да.Правильно.
——Ну вот.Вас зовутНиколай?
——Да.Николай Петров.
——А я Викторов Андрей.Непомните?
——Ах,помню.Вы учились в пятой группе.
——對不起,我覺得我們好象認識。
——可能的。不過請原諒,我記不得您是誰了。
——請問,您在工藝學(xué)院學(xué)習過嗎?
——是啊,學(xué)習過……
——在學(xué)校時您還經(jīng)常去旅行。
——對,沒錯。
——這就對了,您叫尼古拉吧?
——對,尼古拉·彼得羅夫。
——我是安德列·維克托羅夫。您不記得了?
——啊,當然記得,您曾在五班學(xué)習。
——Простите,мнекажется,что мызнакомы.
——Может быть,но я вас,простите,не помню.
——Скажите,выучились в технологическом институте?
——Да,учился…
——Вы там еще туризмом занимались.
——Да.Правильно.
——Ну вот.Вас зовутНиколай?
——Да.Николай Петров.
——А я Викторов Андрей.Непомните?
——Ах,помню.Вы учились в пятой группе.
——對不起,我覺得我們好象認識。
——可能的。不過請原諒,我記不得您是誰了。
——請問,您在工藝學(xué)院學(xué)習過嗎?
——是啊,學(xué)習過……
——在學(xué)校時您還經(jīng)常去旅行。
——對,沒錯。
——這就對了,您叫尼古拉吧?
——對,尼古拉·彼得羅夫。
——我是安德列·維克托羅夫。您不記得了?
——啊,當然記得,您曾在五班學(xué)習。