旅游業(yè)英語口語Lesson 25:A Job Interview 尋工面試(1)

字號:

第二十五課: 尋工面試
    Lesson 25: A Job Interview
    各位聽眾朋友好。歡迎您收聽“旅游業(yè)英語”教學(xué)節(jié)目。我是澳洲
    廣播電臺的中文節(jié)目主持人馬健媛。
    在這一課對話中您將聽到在西方國家尋找工作進(jìn)行面試時的情況。
    您可以學(xué)習(xí)到尋工面試時雇主可能會問及的問題以及如何恰當(dāng)?shù)鼗?BR>    答這些問題。由于這段模擬的面試過程比較長,所以在這一課中我
    們不能有太多的時間反復(fù)練習(xí)對話的內(nèi)容,但是英語老師會比較詳
    細(xì)地為您講解有關(guān)尋工面試的一些注意事項?,F(xiàn)在先讓我們一起來
    收聽這段對話的第一部份。在這段對話中,鮑勃為了申請一份工作
    與廣場酒店的經(jīng)理杰斯丁見了面。
    Justine: Come in, Bob. I’m Justine Asker, the manager. You can call
    me, Justine.
    Bob: Pleased to meet you.
    Justine: Sit down. Firstly, Bob, can I ask which job you are applying for?
    Bob: I’m applying for the receptionist position.
    Justine: I see that you have a Diploma in Hospitality. Have you done
    any front desk work before?
    Bob: I have work experience in front desk. You have my supervisor’s
    report there. This will be my first paid position.
    Justine: And why do you want to work at the Plaza Hotel?
    Bob: Because it has a great reputation… not just for its service,
    but as a good place to work.
    Justine: I’m glad to hear it.
    現(xiàn)在讓我們再聽一遍這部份的對話內(nèi)容。我會逐句將它們譯成中
    文。
    杰斯丁: 請進(jìn),鮑勃。我是杰斯丁·艾斯格,酒店的經(jīng)理。你可
    以叫我杰斯丁。
    Justine: Come in, Bob. I’m Justine Asker, the manager. You can call
    me Justine.
    鮑勃: 很高興和您見面。
    Page 2 of 7
    Bob: Pleased to meet you.
    杰斯?。?先請坐,鮑勃。請問你申請的是什么工作呢?
    Justine: Sit down. Firstly, Bob, can I ask which job you are applying for?
    鮑勃: 我申請的是前臺接待員的職位。
    Bob: I’m applying for the receptionist position.
    杰斯?。?我知道你取得了服務(wù)業(yè)課程的證書。請問你以前做過前
    臺的工作嗎?
    Justine: I see that you have a Diploma in Hospitality. Have you done
    any front desk work before?
    鮑勃: 我以前在前臺實習(xí)過。我那時的主管寫的推薦報告在我
    的申請資料中。如果我拿到這份工作的話,這將是我第
    一份受薪的工作。
    Bob: I have work experience in front desk. You have my supervisor’s
    report there. This will be my first paid position.
    杰斯?。?那你為什么要在廣場酒店工作呢?
    Justine: And why do you want to work at the Plaza Hotel?
    鮑勃: 這是因為廣場酒店的聲譽極佳,不僅是因為它的服務(wù)水
    準(zhǔn),同時它也是一個愉快的工作場所。
    Bob: Because it has a great reputation… not just for its service,
    but as a good place to work.
    杰斯?。?我很高興聽你這么說。
    Justine: I’m glad to hear it.
    現(xiàn)在讓我們再聽一遍鮑勃是如何以正式的說法回復(fù)杰斯丁的介紹開
    場白。
    杰斯丁: 請進(jìn),鮑勃。我是杰斯丁·艾斯格,酒店的經(jīng)理。你可
    以叫我杰斯丁。
    Justine: Come in, Bob. I’m Justine Asker, the manager. You can call
    me Justine.
    鮑勃: 很高興和您見面。
    Bob: Pleased to meet you.
    Page 3 of 7
    請注意,在初次見面互相介紹時以及在面試的整個過程中,與主考
    官保持目光的接觸及面帶笑容是很重要的。另外,如果對方主動和
    你握手的話,一定要比較用力地握住對方的手。現(xiàn)在讓我們跟著老
    師練習(xí)鮑勃的句子。
    Pleased to meet you.
    Pleased to meet you.
    請繼續(xù)聽錄音
    杰斯丁: 先請坐,鮑勃。請問你申請的是什么工作呢?
    Justine: Sit down. Firstly, Bob, can I ask which job you are applying for?
    鮑勃: 我申請的是前臺接待員的職位。
    Bob: I’m applying for the receptionist position.
    您也許會覺得奇怪。杰斯丁為什么會問鮑勃這樣的問題呢?難道她
    在與鮑勃見面前沒有看過鮑勃的申請資料嗎?這種情況可以有兩種
    解釋,一是可能有多個職位空缺同時在招聘,另外一種可能的原因
    就是杰斯丁希望通過鮑勃本人的回答來確定他的確希望申請這個職
    位。無論怎樣,您需要記住的是在尋工面試的時候一定要特別牢記
    您所申請的這份工作的確切英文名稱。接下來,杰斯丁就要詢問鮑
    勃的工作經(jīng)驗了。請注意聽。
    杰斯?。?我知道你取得了服務(wù)業(yè)課程的證書。請問你以前做過前
    臺的工作嗎?
    Justine: I see that you have a Diploma in Hospitality. Have you done
    any front desk work before?
    鮑勃: 我以前在前臺實習(xí)過。我那時的主管寫的推薦報告在我
    的申請資料中。如果我拿到這份工作的話,這將是我第
    一份受薪的工作。
    Bob: I have work experience in front desk. You have my supervisor’s
    report there. This will be my first paid position.
    做為一個應(yīng)征者,你也許會覺得雇主提出的這些問題有點明知故
    問,因為你可能已經(jīng)在自己的應(yīng)征簡歷中都已經(jīng)把自己的學(xué)歷和工
    作經(jīng)歷都寫得很清楚了。不過請你不要期望雇主會把你簡歷中的所
    有細(xì)節(jié)都記得一清二楚。另外,也許雇主希望你自己親口講述自己
    的工作和學(xué)習(xí)經(jīng)歷也說不定呢。所以,好的做法就是去面試之前Page 4 of 7
    要好好地準(zhǔn)備一下功課吧。接下來讓我們再聽杰斯丁的下一個問
    題。
    杰斯?。?那你為什么要在廣場酒店工作呢?
    Justine: And why do you want to work at the Plaza Hotel?
    鮑勃: 這是因為廣場酒店的聲譽極佳,不僅是因為它的服務(wù)水
    準(zhǔn),同時它也是一個愉快的工作場所。
    Bob: Because it has a great reputation… not just for its service,
    but as a good place to work.
    杰斯丁剛才所問的問題是招聘面試中出現(xiàn)頻率非常高的一個問題。
    雇主希望通過這個問題獲知你到底對他的生意有多少了解。鮑勃對
    這個問題的回答比較籠統(tǒng),但是還可以接受。在你的實際生活中,
    你可以根據(jù)自己的實際情況對這個問題做出更加詳盡的回答。例
    如,你可以列舉這家酒店所吸引的顧客群體的情況等等。
    現(xiàn)在讓我們一起再聽一遍這部份的錄音,請在鮑勃的話之后跟著重
    復(fù)。
    Justine: Come in, Bob. I’m Justine Asker, the manager. You can call
    me, Justine.
    Bob: Pleased to meet you.
    Justine: Sit down. Firstly, Bob, can I ask which job you are applying for?
    Bob: I’m applying for the receptionist position.
    Justine: I see that you have a Diploma in Hospitality. Have you done
    any front desk work before?
    Bob: I have work experience in front desk. You have my supervisor’s
    report there. This will be my first paid position.
    Justine: And why do you want to work at the Plaza Hotel?
    Bob: Because it has a great reputation… not just for its service,
    but as a good place to work.
    Justine: I’m glad to hear it.
    各位聽眾朋友,您現(xiàn)在收聽的是澳大利亞澳洲廣播電臺為您制作的
    “旅游業(yè)英語”節(jié)目。
    第二十五課: 尋工面試
    Lesson 25: A Job Interview
    接下來我們要學(xué)習(xí)新的對話內(nèi)容,請您特別注意聽,我會把這部分
    對話逐句譯成中文。
    Page 5 of 7
    杰斯丁: 鮑勃,你覺得你有什么優(yōu)點能夠勝任這份工作呢?
    Justine: Bob, what strengths do you think you would
    bring to the job?
    鮑勃: 哦,我非常有耐心,別人都說我能夠讓客人感到輕松愉
    快。
    Bob: Oh, ah. I am patient and I’ve been told I put clients at ease.
    杰斯?。?噢,是這樣。那么你覺得你有什么缺點嗎?
    Justine: Uh huh.. And what do you see as your weaknesses?
    鮑勃: 您的意思是說有什么事情是我所不擅長的嗎?
    Bob: Do you mean, what am I not so good at?
    杰斯?。?是的。
    Justine: Yes.
    鮑勃: 嗯,目前來看我的英語理解能力比我的口語能力要好得
    多。不過我仍然在家中自學(xué),而且我希望這份工作也能
    夠給更多我學(xué)習(xí)的機會。
    Bob: Well, I understand English much better than I speak it at the
    moment. But I study at home and I look forward to learning
    more on the job.
    杰斯?。?這很好。
    Justine: Excellent.
    很多時候,我們在談及自己的優(yōu)點時可能都會有些不自在。不過這
    在尋工面試的時候是必須的,因為雇主希望了解你自己認(rèn)為在哪些
    方面適合于你所應(yīng)征的工作。在這種情況下,你不需要自吹自擂,
    你只要列舉出一、兩項自己適合于這一工作的優(yōu)點和長處就可以
    了。而在談到自己的缺點時,雇主也往往希望你能夠?qū)ψ约河幸粋€
    正確的認(rèn)識。不過你在回答這方面的問題時千萬不要列舉有可能導(dǎo)
    致你應(yīng)征失敗的缺點,比如說自己會習(xí)慣性地上班遲到,或者經(jīng)常
    在工作中忘東忘西等等。好的回答就是列舉出一項可以將其轉(zhuǎn)化
    為積極因素的“缺點”。讓我們來聽聽鮑勃是怎么說的。
    鮑勃: 嗯,目前來看我的英語理解能力比我的口語能力要好得
    多。不過我仍在家中自學(xué),而且我希望這份工作能夠給
    我更多學(xué)習(xí)的機會。age 6 of 7
    Bob: Well, I understand English much better than I speak it at the
    moment. But I study at home and I look forward to learning
    more on the job.
    您聽出來了嗎?鮑勃就是這樣將自己的缺點轉(zhuǎn)化成了應(yīng)征工作時的
    一個積極因素。他通過這樣的說法首先承認(rèn)自己有不足的地方,同
    時又說明自己愿意改進(jìn)。哪一個雇主會有理由不雇用這樣的員工
    呢?
    在接下來的課文中,請注意當(dāng)鮑勃沒有完全明白杰斯丁提出的問題
    時他是如何回應(yīng)的。
    杰斯?。?你覺得你有什么缺點嗎?
    Justine: And what do you see as your weaknesses?
    鮑勃: 您的意思是說有什么事情是我所不擅長的嗎?
    Bob: Do you mean, what am I not so good at?
    杰斯?。?是的。
    Justine: Yes.
    在這種情況下,鮑勃原本可以要求杰斯丁rephrase 她的問題,也
    就是說請杰斯丁換一個說法提出她的問題。但是鮑勃想表明自己可
    以用自己的方式去理解杰斯丁的問題。所以他用了這樣一個短語來
    開始他的問話: Do you mean……? 您的意思是說。。?請跟著
    老師一起來練習(xí)這個句子。
    Do you mean…?
    Do you mean what am I not so good at?
    Rephrase.
    Could you rephrase that please?
    現(xiàn)在讓我們一起來再聽一遍這部份對話的錄音,請在鮑勃的話之后
    跟著重復(fù)。
    Justine: Bob, what strengths do you think you would
    bring to the job?
    Bob: Oh, ah. I am patient …
    Bob: …and I’ve been told I put clients at ease.
    Justine: Uh huh.. And what do you see as your weaknesses?
    Bob: Do you mean, what am I not so good at?
    Justine: Yes.
    Page 7 of 7
    Bob: Well, I understand English much better than I speak it at the
    moment.
    Bob: But I study at home and I look forward to learning
    more on the job.
    Justine: Excellent.
    結(jié)束第二十五講之前,請跟著英語老師一起來練習(xí)下面的句型。
    Experience
    Experience
    I have work experience
    Reference
    Reference
    I have a reference.
    Experience
    Experience
    I have work experience
    Reference
    Reference
    I have a reference.
    各位聽眾朋友,第二十五課到這里就全部結(jié)束了。我們會在第二十
    六講中繼續(xù)學(xué)習(xí)“尋工面試”這段對話的下半部份內(nèi)容。