1、~に違いない
接續(xù):體言,形容詞、動(dòng)詞連體形,形容動(dòng)詞詞干
表示主觀的判斷、推測(cè),說(shuō)話人對(duì)所說(shuō)的事項(xiàng)有絕對(duì)的把握。“一定,肯定”
あの人はよく運(yùn)動(dòng)するから體が丈夫に違いない。
あの人のうれしそうな顔を御覧なさい。何かいいことがあったにちがいない。
あの成績(jī)なら必ず合格するにちがいない。
これは王さんの忘れ物に違いない。
2、~にとって
接續(xù):體言
前面多接表示人或組織的名詞,后續(xù)用判斷、評(píng)價(jià)、議論等詞語(yǔ),表示接受者的立場(chǎng)、觀點(diǎn)。
水泳は若い人にとっていい運(yùn)動(dòng)だ、
それは彼女にとって不幸な出來(lái)事だった。
まだ中學(xué)生の彼にとってはこの問(wèn)題は少し無(wú)理です。
総選挙は政治界の人々にとっての大切な問(wèn)題になっている。
敬語(yǔ)は日本人にとってもやっかいなものです。
評(píng)判と自己評(píng)判はだれにとっても大切なことです。
接續(xù):體言,形容詞、動(dòng)詞連體形,形容動(dòng)詞詞干
表示主觀的判斷、推測(cè),說(shuō)話人對(duì)所說(shuō)的事項(xiàng)有絕對(duì)的把握。“一定,肯定”
あの人はよく運(yùn)動(dòng)するから體が丈夫に違いない。
あの人のうれしそうな顔を御覧なさい。何かいいことがあったにちがいない。
あの成績(jī)なら必ず合格するにちがいない。
これは王さんの忘れ物に違いない。
2、~にとって
接續(xù):體言
前面多接表示人或組織的名詞,后續(xù)用判斷、評(píng)價(jià)、議論等詞語(yǔ),表示接受者的立場(chǎng)、觀點(diǎn)。
水泳は若い人にとっていい運(yùn)動(dòng)だ、
それは彼女にとって不幸な出來(lái)事だった。
まだ中學(xué)生の彼にとってはこの問(wèn)題は少し無(wú)理です。
総選挙は政治界の人々にとっての大切な問(wèn)題になっている。
敬語(yǔ)は日本人にとってもやっかいなものです。
評(píng)判と自己評(píng)判はだれにとっても大切なことです。