補(bǔ)格助詞“で”的用法
上面介紹了補(bǔ)格助詞に的用法,下面介紹補(bǔ)格助詞で的用法。后還介紹一下,同樣是で,但是不是補(bǔ)格助詞,而是其他詞類的用法,以免混淆。
1,活動(dòng)場(chǎng)所
在以行為動(dòng)詞為謂語(yǔ)的句子中,活動(dòng)場(chǎng)所用で表示。
「私達(dá)は學(xué)校で(活動(dòng)場(chǎng)所)勉強(qiáng)をします?!?BR> “我們?cè)趯W(xué)校學(xué)習(xí)?!?BR> 「運(yùn)動(dòng)場(chǎng)で(活動(dòng)場(chǎng)所)運(yùn)動(dòng)會(huì)を開きます。」
“在運(yùn)動(dòng)場(chǎng)舉行運(yùn)動(dòng)會(huì)?!?BR> 2,比較范圍
事物進(jìn)行比較時(shí)總是有一個(gè)比較的范圍,經(jīng)常說“在……范圍內(nèi)……。”這個(gè)比較范圍用で表示。
「中國(guó)では(比較范圍)、北京大學(xué)が一番有名です?!?BR> “在中國(guó),北京大學(xué)有名。”
「私達(dá)のクラスでは(比較范圍)、李さんがも真面目です?!?BR> “在我們班小李認(rèn)真?!?BR> 3,工具
當(dāng)人做某種行為時(shí),往往依賴于某些工具。在句子中直接表示所使用的工具,就用で表示。
「バスで(工具)會(huì)社に行きます?!?BR> “乘公共汽車去公司?!?BR> 「萬年筆で(工具)名前を書きます?!?BR> “用鋼筆寫名字?!?BR> 「彼達(dá)は日本語(yǔ)で(工具)話しています?!?BR> “他們用日語(yǔ)在交談。”
這里注意:用で表示工具時(shí),一定要直接在工具名詞后面加で表示,不能加進(jìn)動(dòng)詞。試比較:「バスに乗って會(huì)社に行きます?!惯@句話仍然譯成“乘公共汽車去公司。”但是因?yàn)橛昧藙?dòng)詞,表現(xiàn)方式就有了變化。
4,方式
主要是描述動(dòng)作主體的數(shù)量。
「私は一人で(方式)住んでいます?!?BR> “我一個(gè)人住著。”
「學(xué)生たちは五人で(方式)先生の家に行きました?!?BR> “學(xué)生們五個(gè)人去了老師家?!?BR> 「皆で(方式)歌を歌いましょう?!?BR> “大家一起唱歌吧?!?BR> 5,總和
和上一項(xiàng)不同,單價(jià)或者一個(gè)人的不加で,2個(gè)以上的合計(jì)值就要加で。
「靴下は一足5元です、3足で(合計(jì))15元です?!?BR> “襪子1雙5元,3雙就是15元。”
「一人3冊(cè)だと10人で(合計(jì))30冊(cè)になります?!?BR> “如果一個(gè)人3本,10個(gè)人就是30本?!?BR> 「一軒5m必要としたら、20軒で(合計(jì))100m必要です。」
“如果一家需要5米,那么20家就需要100米。”
6,原因
表示構(gòu)成后面情況的原因。
「地震で(原因)家が倒れました。」
“因?yàn)榈卣?,房子倒了。?BR> 「山田さんは病気で(原因)會(huì)社を休みました?!?BR> “山田先生因?yàn)樯?,?qǐng)假?zèng)]有上班?!?BR> 「事故で(原因)電車が遅れました?!?BR> “因?yàn)槭鹿剩娷囌`點(diǎn)了?!?BR> 和表示工具的情況類似,這里必須是單獨(dú)地使用“名詞+で”,如果采用了動(dòng)詞,雖然意思沒有發(fā)生變化,但是情況就完全不一樣了。
「地震が起きて(原因)家が倒れました。」
「山田さんは病気になって(原因)會(huì)社を休みました。」
「事故が発生して(原因)電車が遅れました?!?BR> 7,材料
表示物體的構(gòu)成原料或材料,可以用で表示。但是同時(shí)也可以用から表示。它們的沒有嚴(yán)格的區(qū)別,但是一般認(rèn)為,一個(gè)物體直接能看出原材料的(即物理變化)用で表示;如果已經(jīng)看不出來原材料的(即化學(xué)變化),一般用から表示,但是在這樣的情況下也可以用で表示。
「このテーブルは木で(原材料,即物理變化)作られています?!?BR> “這個(gè)餐桌是由木材制作的?!?BR> 「米から(原材料,即化學(xué)變化)酒が作られます。」
“米可以造酒。”
另外,表示公共汽車或電車擁擠時(shí),由于其原因是人造成的,人成了充滿車廂內(nèi)部的原料,所以人用表示。公路堵車也一樣。
「バスの中は人で(原材料)ぎっしり詰まっています?!?BR> “公共汽車?yán)飻D滿了人?!?BR> 「道路は車で(原材料)渋滯です。」
“公路塞車了。”
8,時(shí)間限定
表示限定的時(shí)間用で表示。
「夏休みは明日で(時(shí)間限定)終わりです?!?BR> “暑假明天結(jié)束?!?BR> 「一時(shí)間で(時(shí)間限定)30ページ読みました。」
“一個(gè)小時(shí)讀了30頁(yè)?!?BR> 「今日の授業(yè)はこれで(時(shí)間限定)終わります?!?BR> “今天的課到此結(jié)束?!?BR> 9,特殊詞匯要求:後で
有一些詞匯,不符合一般規(guī)律,有特殊的要求。這里介紹要求で的詞匯。
「前に、後で」表示時(shí)間,應(yīng)該用に,但是表示在后面時(shí),習(xí)慣地用で。
「日本の禮儀では、ご飯の前に‘頂きます’と言い、ご飯の後で(特殊要求)は‘御馳走様’と言う。これは、昔は神様に感謝していたが、今は食事を準(zhǔn)備してくれた人に感謝する?!?BR> “在日本的禮節(jié)中,吃飯前說‘我要吃了。’,吃飯后說‘吃飽了。’過去是對(duì)神表示感謝,現(xiàn)在是對(duì)準(zhǔn)備了這餐飯的人表示感謝?!?BR> 10,除了補(bǔ)格助詞で以外,在日語(yǔ)中有出現(xiàn)で的可能性有以下幾種:
1)だ的連用形:中頓、否定
兩個(gè)帶有對(duì)比性或者相關(guān)的判斷句并成一個(gè)句子的時(shí)候,前面句子的判斷助動(dòng)詞だ就變成連用形で表示中頓。敬體的判斷助動(dòng)詞です因?yàn)闆]有連用形で,所以借用だ的連用形で表示中頓。這里的で不是補(bǔ)格助詞。
「田中さんは日本人です。」
“田中先生是日本人?!?BR> 「李さんは中國(guó)人です。」
上面介紹了補(bǔ)格助詞に的用法,下面介紹補(bǔ)格助詞で的用法。后還介紹一下,同樣是で,但是不是補(bǔ)格助詞,而是其他詞類的用法,以免混淆。
1,活動(dòng)場(chǎng)所
在以行為動(dòng)詞為謂語(yǔ)的句子中,活動(dòng)場(chǎng)所用で表示。
「私達(dá)は學(xué)校で(活動(dòng)場(chǎng)所)勉強(qiáng)をします?!?BR> “我們?cè)趯W(xué)校學(xué)習(xí)?!?BR> 「運(yùn)動(dòng)場(chǎng)で(活動(dòng)場(chǎng)所)運(yùn)動(dòng)會(huì)を開きます。」
“在運(yùn)動(dòng)場(chǎng)舉行運(yùn)動(dòng)會(huì)?!?BR> 2,比較范圍
事物進(jìn)行比較時(shí)總是有一個(gè)比較的范圍,經(jīng)常說“在……范圍內(nèi)……。”這個(gè)比較范圍用で表示。
「中國(guó)では(比較范圍)、北京大學(xué)が一番有名です?!?BR> “在中國(guó),北京大學(xué)有名。”
「私達(dá)のクラスでは(比較范圍)、李さんがも真面目です?!?BR> “在我們班小李認(rèn)真?!?BR> 3,工具
當(dāng)人做某種行為時(shí),往往依賴于某些工具。在句子中直接表示所使用的工具,就用で表示。
「バスで(工具)會(huì)社に行きます?!?BR> “乘公共汽車去公司?!?BR> 「萬年筆で(工具)名前を書きます?!?BR> “用鋼筆寫名字?!?BR> 「彼達(dá)は日本語(yǔ)で(工具)話しています?!?BR> “他們用日語(yǔ)在交談。”
這里注意:用で表示工具時(shí),一定要直接在工具名詞后面加で表示,不能加進(jìn)動(dòng)詞。試比較:「バスに乗って會(huì)社に行きます?!惯@句話仍然譯成“乘公共汽車去公司。”但是因?yàn)橛昧藙?dòng)詞,表現(xiàn)方式就有了變化。
4,方式
主要是描述動(dòng)作主體的數(shù)量。
「私は一人で(方式)住んでいます?!?BR> “我一個(gè)人住著。”
「學(xué)生たちは五人で(方式)先生の家に行きました?!?BR> “學(xué)生們五個(gè)人去了老師家?!?BR> 「皆で(方式)歌を歌いましょう?!?BR> “大家一起唱歌吧?!?BR> 5,總和
和上一項(xiàng)不同,單價(jià)或者一個(gè)人的不加で,2個(gè)以上的合計(jì)值就要加で。
「靴下は一足5元です、3足で(合計(jì))15元です?!?BR> “襪子1雙5元,3雙就是15元。”
「一人3冊(cè)だと10人で(合計(jì))30冊(cè)になります?!?BR> “如果一個(gè)人3本,10個(gè)人就是30本?!?BR> 「一軒5m必要としたら、20軒で(合計(jì))100m必要です。」
“如果一家需要5米,那么20家就需要100米。”
6,原因
表示構(gòu)成后面情況的原因。
「地震で(原因)家が倒れました。」
“因?yàn)榈卣?,房子倒了。?BR> 「山田さんは病気で(原因)會(huì)社を休みました?!?BR> “山田先生因?yàn)樯?,?qǐng)假?zèng)]有上班?!?BR> 「事故で(原因)電車が遅れました?!?BR> “因?yàn)槭鹿剩娷囌`點(diǎn)了?!?BR> 和表示工具的情況類似,這里必須是單獨(dú)地使用“名詞+で”,如果采用了動(dòng)詞,雖然意思沒有發(fā)生變化,但是情況就完全不一樣了。
「地震が起きて(原因)家が倒れました。」
「山田さんは病気になって(原因)會(huì)社を休みました。」
「事故が発生して(原因)電車が遅れました?!?BR> 7,材料
表示物體的構(gòu)成原料或材料,可以用で表示。但是同時(shí)也可以用から表示。它們的沒有嚴(yán)格的區(qū)別,但是一般認(rèn)為,一個(gè)物體直接能看出原材料的(即物理變化)用で表示;如果已經(jīng)看不出來原材料的(即化學(xué)變化),一般用から表示,但是在這樣的情況下也可以用で表示。
「このテーブルは木で(原材料,即物理變化)作られています?!?BR> “這個(gè)餐桌是由木材制作的?!?BR> 「米から(原材料,即化學(xué)變化)酒が作られます。」
“米可以造酒。”
另外,表示公共汽車或電車擁擠時(shí),由于其原因是人造成的,人成了充滿車廂內(nèi)部的原料,所以人用表示。公路堵車也一樣。
「バスの中は人で(原材料)ぎっしり詰まっています?!?BR> “公共汽車?yán)飻D滿了人?!?BR> 「道路は車で(原材料)渋滯です。」
“公路塞車了。”
8,時(shí)間限定
表示限定的時(shí)間用で表示。
「夏休みは明日で(時(shí)間限定)終わりです?!?BR> “暑假明天結(jié)束?!?BR> 「一時(shí)間で(時(shí)間限定)30ページ読みました。」
“一個(gè)小時(shí)讀了30頁(yè)?!?BR> 「今日の授業(yè)はこれで(時(shí)間限定)終わります?!?BR> “今天的課到此結(jié)束?!?BR> 9,特殊詞匯要求:後で
有一些詞匯,不符合一般規(guī)律,有特殊的要求。這里介紹要求で的詞匯。
「前に、後で」表示時(shí)間,應(yīng)該用に,但是表示在后面時(shí),習(xí)慣地用で。
「日本の禮儀では、ご飯の前に‘頂きます’と言い、ご飯の後で(特殊要求)は‘御馳走様’と言う。これは、昔は神様に感謝していたが、今は食事を準(zhǔn)備してくれた人に感謝する?!?BR> “在日本的禮節(jié)中,吃飯前說‘我要吃了。’,吃飯后說‘吃飽了。’過去是對(duì)神表示感謝,現(xiàn)在是對(duì)準(zhǔn)備了這餐飯的人表示感謝?!?BR> 10,除了補(bǔ)格助詞で以外,在日語(yǔ)中有出現(xiàn)で的可能性有以下幾種:
1)だ的連用形:中頓、否定
兩個(gè)帶有對(duì)比性或者相關(guān)的判斷句并成一個(gè)句子的時(shí)候,前面句子的判斷助動(dòng)詞だ就變成連用形で表示中頓。敬體的判斷助動(dòng)詞です因?yàn)闆]有連用形で,所以借用だ的連用形で表示中頓。這里的で不是補(bǔ)格助詞。
「田中さんは日本人です。」
“田中先生是日本人?!?BR> 「李さんは中國(guó)人です。」