2016年職稱俄語(yǔ)詩(shī)歌學(xué)習(xí):Птенцы2

字號(hào):

2016年職稱俄語(yǔ)詩(shī)歌:Птенцы2
    Что же станется с гнездом?
    Как вернётся птичка в дом?
    Я стою и чуть не плачу -
    К нам печник идёт на дачу,
    Он кричит издалека:
    - Вы искали печника?
    - Нет,- кричу ему в ответ,-
    Печника искал сосед!
    Там из печки дым идёт,
    Не прочищен дымоход.
    Я боялась - он вернётся,
    Я дошла с ним до колодца,
    Проводила до угла,
    С нашей дачи увела.
    Вьётся птичка над гнездом,
    Прилетает прямо в дом.
    Льётся дождик с потолка,
    Но птенцы растут пока.