旅游英語(yǔ)情景口語(yǔ)對(duì)話:Checking In

字號(hào):

DESK PERSON: May I help you?
    CAROL: Yes, I would like to check in.
    DESK PERSON: Do you have a reservation?
    CAROL: Yes, my name is Carol Jiang. That's spelled J - I - A - N - G.
    DESK PERSON: I'm sorry, Ma'am. I can't find anything under that name.
    Do you have your confirmation number?
    CAROL: No, I don't have it with me.
    But I know I have a reservation. My husband made it for me last month.
    DESK PERSON: Well, let me look again. How do you spell your first name, Ma'am?
    CAROL: C - A - R - O - L. Carol.
    DESK PERSON: I don't find a “Carol” in the computer for today.
    I have a Carol Larson here. But that reservation is for next Monday.
    CAROL: No, that's not me. My name is Jiang, not Larson. My husband reserved for me.
    DESK PERSON: Are you sure he used your name, Ma'am?
    Maybe he reserved under his name.
    CAROL: His name is Lin, L - I - N.
    DESK PERSON: I'm sorry. I have nothing here.
    CAROL: Miss, I know he made this reservation for me.
    DESK PERSON: Hmm. Let me try something.
    Wait. I have a reservation for someone named “Jang” here.
    But it's spelled J - A - N - G. It's not spelled J - I - A - N - G. It's for a “Mr. C Jang.”
    CAROL: Oh, that must be me! Probably they typed the name wrong.
    My husband's English isn't so good.
    DESK PERSON: Yes, sometimes it happens, Ma'am.
    That's why it is always good to carry your confirmation number.
    I'm sorry about the inconvenience.
    CAROL: It's okay. It's probably my husband's fault.
    Is there a pool in this hotel?
    DESK PERSON: Yes, of course.
    The pool is open until 10:00 p.m. So you still have about 45 minutes.
    CAROL: Good.
    DESK PERSON: Here is your key. Your room is 379.
    You can find the elevators just around that corner there, down the hall.
    Enjoy your stay, Ma'am.
    CAROL: Thank you.
    柜臺(tái)小姐:我能為你服務(wù)嗎?
    卡蘿:我要登記住房。
    柜臺(tái)小姐:你有事先預(yù)訂嗎?
    卡蘿:有,我叫江卡蘿,江是 J - I - A - N - G.
    柜臺(tái)小姐:小姐,對(duì)不起,我找不到你的名字。
    你有登記號(hào)碼嗎?
    卡蘿:我沒(méi)有帶在身上。
    但是我有訂房,我先生上個(gè)月幫我訂的。
    柜臺(tái)小姐:那我再找一次,你的名字怎么拼呢?
    卡蘿:C - A - R - O - L.卡蘿。
    柜臺(tái)小姐:我在計(jì)算機(jī)上找不到今天有叫“卡蘿”的房客。
    這里有卡蘿。拉森,但是她是預(yù)訂下星期一的。
    卡蘿:那不是我,我姓江,不是拉森,我先生幫我訂的。
    柜臺(tái)小姐:你確定他用你的名字嗎?
    或許他用自己的名字訂的。
    卡蘿:他姓林,L - I - N.
    柜臺(tái)小姐:對(duì)不起,這里也沒(méi)有。
    卡蘿:小姐,他有幫我訂。
    柜臺(tái)小姐:嗯,讓我試試。
    等等,這里有姓張的
    是 J - A - N - G,不是 J - I - A - N - G.是給一位張先生訂的。
    卡蘿:那應(yīng)該是我,也許他們打錯(cuò)了。
    我先生的英文不是很好。
    柜臺(tái)小姐:這種情形不是沒(méi)有。
    所以隨身攜帶登記號(hào)碼總是比較好,
    不便之處還請(qǐng)見(jiàn)諒。
    卡蘿:沒(méi)關(guān)系,也許是我先生的錯(cuò)。
    飯店有游泳池嗎?
    柜臺(tái)小姐:有的。
    游泳池開(kāi)放到晚上十點(diǎn),你還可以用四十五分鐘。
    卡蘿:那太好了。
    柜臺(tái)小姐:這是你的鑰匙,房間是 379.
    電梯在大廳樓下的轉(zhuǎn)角那兒。
    祝您愉快。
    卡蘿:謝謝你。