2016年職稱日語考試B級(jí)語法輔導(dǎo)(4)

字號(hào):

語法:“自從~后,就~~~”[由于前項(xiàng)的情況出現(xiàn),而使后項(xiàng)的情況一直持續(xù)著。]
    [~てからというもの]
    [動(dòng)詞連用形て+からというもの]
    1)受験すると決めてからというもの、ゆっくりテレビを見る時(shí)間もない。
    自從決定參加考試后,就連悠閑地看電視時(shí)間也沒有。
    2)彼女がうちの會(huì)社に入ってきてからというもの、雰囲気が一変した。
    自從她進(jìn)我們公司后,公司的氣氛發(fā)生了很大的變化。
    3)この家に嫁いできてからと言うもの、映畫を見に行ったことがない。
    嫁到這個(gè)家來之后,就再?zèng)]看過電影。
    4)升入高中之后,學(xué)習(xí)忙,再也不能玩了。
    高校に入學(xué)してからと言うもの、勉強(qiáng)が忙しくて遊べなくなった。
    5)聽了那個(gè)故事以后,嚇得我一個(gè)人連廁所也不敢去了。
    あの話を聞いてからと言うもの、怖くてトイレにも一人で行けない。
    語法:“一直~~~”[一直持續(xù)著某種狀態(tài)。]
    「~っぱなし」
    [動(dòng)詞連用形+っぱなし]
    1)朝から立ちっぱなしで、足が疲れてしまった。
    從早上起一直站著,腿得累了。
    2)歯を磨く時(shí)、水を出しっぱなしにしないで、とめてください。
    刷牙時(shí),不要讓水龍頭開著,請(qǐng)關(guān)閉。
    3)新幹線はとても混んでいて,東京から大阪まで立ちっぱなしだった。
    新干線非常擁擠,從東京一直站到大阪。
    4)今日はひどい目に遭ってすりに財(cái)布を掏られて心が痛みっぱなしだった。
    今天倒霉被小偷偷走了錢包,一直心疼。
    5)那個(gè)家伙一直借著我的錢,催他也不想還。
    あいつは俺から金を借りっぱなしで、催促しても返そうとしない。
    6)下班后也不收拾一下,就那么丟著就回家,是極不負(fù)責(zé)任的。
    仕事もやりっぱなし、後片付けもしないまま帰るなんで、無責(zé)任極まる。