英語(yǔ)口語(yǔ)8000句 18-4 悲傷時(shí):心情絕望常用口語(yǔ)句子(MP3)

字號(hào):

●斷念、絕望
    ◎放棄了。/投降了。 I give up.
    Let's play another game. (我們?cè)偻媪硪粋€(gè)游戲吧。)
    You're too good for me. I give up. (你也玩得太好了,我不玩了。I fold. *用于玩撲克時(shí)。
    I raise you $20. ([玩牌時(shí)的賭博]再加20美元。)
    I fold. (我不玩了。)
    = I give in.
    ◎沒法子。 I can't help it.
    *當(dāng)帶有can時(shí),help表示“避開”、“抑制”、“控制”,所以I can't help it 表示“不得不這樣做”、“無(wú)法回避”。
    You should stop smoking. (你該戒煙了。)
    I can't help it. (戒不了啊。)
    = There's nothing I can do about it.
    ◎沒戲。 Not a chance!
    *用于沒有可能性時(shí)。
    Would you lend me ¥5,000? (你能借給我5000日元嗎?))
    Not a chance! (沒戲。)
    = No chance at all.
    = Fat chance.
    = No way. (根本不可能。) *否定語(yǔ)氣,非常強(qiáng)烈,是不禮貌的說(shuō)法。
    ◎毫無(wú)辦法。 That's the way it goes.
    The game is canceled because of the rain. (因?yàn)橄掠晁员荣惾∠恕?
    That's the way it goes. (沒辦法呀。)
    ◎毫無(wú)線索。 I have no clue.
    *clue 表示“線索”、“頭緒”。
    Do you know who stole it? (你知道是誰(shuí)偷的嗎?)
    I have no clue. (毫無(wú)線索。)
    = I don't have any idea.
    = I don't have a clue.
    = I haven't a clue.
    ◎我認(rèn)輸了。 I'm throwing in the towel.
    *throw in the towel原是拳擊用語(yǔ),日常會(huì)話時(shí)常用來(lái)表示“認(rèn)輸”。
    I'll never win. I'm throwing in the towel. (我贏不了你,我認(rèn)輸了。)
    Don't give up so early. (別那么快就認(rèn)輸。)
    = I'm giving up.
    ◎絕望了。 It's hopeless.
    It's hopeless. (沒希望了。)
    Don't give up yet. (別灰心!)
    = It's impossible.
    ◎總比沒有強(qiáng)。 Better than nothing.
    *句子開頭的It's被省略。
    I only have five dollars. (我只有5美元。)
    Well, it's better than nothing. (可總比沒有強(qiáng)吧。)
    ◎這就是命運(yùn)呀! It was fate.
    *fate “逃脫不了的命運(yùn),注定的命運(yùn)”。
    How did you meet? (你們?cè)趺凑J(rèn)識(shí)的?)
    It was fate. (這就是命運(yùn)呀!)
    = It was meant to be.
    = It's my destiny.
    ◎都已經(jīng)過(guò)去了。 It's history.
    *表示“已經(jīng)沒有了”、“是過(guò)去的事了”。
    I thought you loved him. (我想你很愛他。)
    We broke up. It's history. (我們分手了,一切都成為過(guò)去了。)
    = It's all over.
    = It's in the past.
    = It's done with.
    ◎這可難倒了我。/不知道。 It beats me.
    What's the answer? (答案是什么?)
    It beats me. (不知道。)
    = I have no idea.
    = I don't know.
    ◎除此之外我別無(wú)選擇。 I have no other choice but to do so.
    Why are you doing it? (你為什么做這樣的事呢?)
    I have no other choice but to do so. (除此之外我別無(wú)選擇。)
    I have no other choice. (我沒有別的選擇。)
    = It's my only choice.
    = I have to. (我不得不做。)
    ◎我已經(jīng)不再留戀這個(gè)公司了。 I no longer feel devoted to this company.
    *devote 表示“把(努力、金錢、時(shí)間等)貢獻(xiàn)、花費(fèi)在(工作、目的上)”。
    I no longer feel attached to this company. (我已經(jīng)感覺不到這個(gè)公司的對(duì)我的引吸力。)
    I don't feel loyal to this company any longer. (我再也不會(huì)對(duì)這個(gè)公司忠心耿耿的了。)
    ◎果不其然。 That figures.
    We have to work overtime again. (我們還得再加班。)
    That figures. (果不其然。)
    That makes sense.
    No wonder. (不足為奇。)
    = That explains it.
    = That's why. (怪不得。)
    ◎正如我所想像的那樣。 It is just as I imagined.
    What do you think? (你認(rèn)為如何?)
    It is just as I imagined. (正如我所想像的那樣。)
    = It's just like I dreamed.
    = It's exactly the way I thought it would be.
    ◎瞧,我早跟你說(shuō)過(guò)吧! See, didn't I tell you so?
    I shouldn't have done that. (我真不該做那事。)
    See, didn't I tell you so? (瞧,我不早告訴你了嗎?)
    = See, I told you!
    = I told you, didn't I?
    = See, I'm right. (瞧,我是對(duì)的吧。)
    = You should have listened to me. (你早該聽我的。)
    ◎那是當(dāng)然的。 Good for you.
    I lost. (我輸了。)
    Good for you. (這是當(dāng)然的。)
    ◎報(bào)應(yīng)!/活該。 Serves you right.
    *serve...right 短語(yǔ),表示“當(dāng)然的報(bào)應(yīng)”。
    I got a speeding ticket. (我超速挨罰了。)
    Serves you right. (活該!)
    = Well, you got what you deserved.
    = Well, that'll teach you a lesson.
    = That serves you right.
    = You deserve it.
    = You asked for it.
    = You were asking for it.
    = You got what was coming to you.
    ◎很難說(shuō)。/世事難料。 You never know.
    I'll never win the lottery. (我肯定中不了獎(jiǎng)。)
    You never know. (很難說(shuō)。)
    = Anything could happen. (什么事都可能發(fā)生。)
    = You can't be too sure. (什么事都可能發(fā)生。)
    ◎不足為奇。/沒什么奇怪的。 No wonder.
    She's tired. (她累了。)
    No wonder. (這不足為奇。)
    = That makes sense. *make sense “合乎道理”、“理所當(dāng)然”。
    = It makes sense.
    = Ah, I get it. (啊,知道。)
    ◎難怪…… That's why...
    She's very busy. (她非常忙。)
    That's why she's so tired. (難怪她會(huì)很累。)