關(guān)于圣誕節(jié)的英語作文帶翻譯:墻角的圣誕節(jié)

字號(hào):

I do not know why, every Christmas will make me feel a sense of sadness.
    Another year of Christmas.
    Even in the Northwest such a lonely town, clip wrapped Christmas flavor of wind or unannounced. Christmas street neon flashing lifted early, large and small gifts and cards covered with branches, Santa Claus in the window across the thick glass smiling waving passers. Everything seems to have a great taste, but less of a swirl of snow.
    Christmas Eve night, I came home from school one. Passing a new dress shop, warm and bright, like a fairy story as sweet and dreamy, but I felt a distinct chill of cold, may be cold because of it, I do not consciously tightened the scarf around his neck, continue to move forward. Went to a corner, I thought I saw a familiar picture. That was The Little Match Girl curled up in the corner to ignite faint candlelight, I even saw a candlelight stove, knife and fork stuck in the back of a big delicious roast duck, and smiling kindly grandmother. Then gradually extinguished the fire, leaving the thin little girl shivering and crying in the cold, and in the corner not far from the joy of Christmas songs.
    Not every Christmas is dazzling, and been forgotten corner of Christmas, those in the cold wind drag light of hope.
    My eyes moist, I suddenly felt that the song is very far away. Then I was patted corner of the screen is gone, I know that this is fantasy. A little girl, "Sister, there is an apple?" Nice voice clarity of a pair of eyes issued. I looked at her, blushed a little uncomfortable again. Oops, apple while stocks. I was about to open was stopped, "my sister, Merry Christmas." Girl from behind is offering a big red apple, smiling bloom. I froze, just tears not yet dispersed, and a layer of fog off. I took the apple and said thank you, the girl said, bluntly, a five dollars, not expensive. I Zhengzhu, holding hands with cold froze apples, stinging. I bought apples, walking and eating, but coming down the wind, it is not sweet. I know, the original blessing may not be true, whitewash smile perhaps lie hidden behind the edge.
    I think of a child's Christmas, a few weeks ahead of time to start doing card on pretty stationery to write full blessing neat, carefully, there is a small pride. Swap holiday time to come, see who the characters look good, who wrote more than a blessing. I always keep a card every year, and now they are guarding our story quietly lying in the drawer, telling silence. Unfortunately, that age is no longer, no longer the kind of Christmas.
    Ruomingruoan street lights, corner Christmas was asleep. This quiet night, only one person tears in his eyes.
    不知道為什么,每逢圣誕節(jié)都會(huì)讓我感到一種莫名的悲傷。
    又是一年的圣誕節(jié)。
    即使是在西北這樣一個(gè)落寞的小城,夾裹著圣誕氣息的風(fēng)還是悄然而至。街上的圣誕樹早早的昂起霓虹的閃爍,大大小小的禮物和卡片爬滿了枝頭,櫥窗里的圣誕老人隔著厚厚的玻璃微笑著向路人招手。似乎一切都很有味道,只是少了一場(chǎng)紛紛揚(yáng)揚(yáng)的大雪。
    平安夜的晚上,我一個(gè)人放學(xué)回家。路過的小店裝扮一新,溫暖明亮,像童話的故事一樣甜美而夢(mèng)幻,可我分明感到一股瑟瑟的涼,可能是天氣冷的緣故吧,我不自覺地拉緊了脖子上的圍巾,繼續(xù)往前走。走到一個(gè)拐角,我仿佛看見一個(gè)熟悉的畫面。那是賣火柴的小女孩蜷在墻角點(diǎn)燃的微弱的燭光,我甚至看到了燭光里的火爐,背上插著刀叉的噴香的大烤鴨,以及微笑著的慈祥的奶奶。然后火光漸漸熄滅了,留下單薄的小女孩在寒風(fēng)中顫抖和哭泣,而在墻角的不遠(yuǎn)處傳來歡樂的圣誕的歌聲。
    不是每一個(gè)圣誕節(jié)都光彩奪目,還有那些被人們遺忘了的墻角的圣誕節(jié),凄冷的寒風(fēng)中曳著希望的光。
    我的眼睛濕潤(rùn)了,突然覺得那歌聲很遙遠(yuǎn)。然后我被人拍了一下,墻角的畫面消失了,我才知道是幻境。是個(gè)小女孩,“姐姐,有蘋果嗎?”一雙澄澈的眼睛發(fā)出的好聽的聲音。我看著她,臉紅了,有點(diǎn)局促不安起來。糟糕,蘋果都送完了。我剛想開口卻被打住,“姐姐,圣誕快樂。”女孩兒從背后捧出一個(gè)紅又大的蘋果,笑開了花。我愣了,剛才的淚光還未散去,又一層霧氣彌漫開來。我接過蘋果說謝謝,女孩兒卻說,不客氣,五塊錢一個(gè),不貴的。我怔住了,捧著蘋果的手凍得僵住了,生疼。我還是買下了蘋果,邊走邊吃,可是灌進(jìn)了風(fēng),一點(diǎn)也不甜。我才知道,原來祝福也許不是真心,粉飾的微笑背后藏的或許是謊言的鋒芒。
    我想起小時(shí)候的圣誕節(jié),提前幾個(gè)星期就開始做卡片,在漂亮的信紙上工整地寫下滿滿的祝福,小心翼翼的,還有點(diǎn)小驕傲。節(jié)日的時(shí)候互換過來,比比看誰的字好看,誰寫的祝福多。每年的卡片我總是留著,到現(xiàn)在,它們守護(hù)著我們的故事安靜地躺在抽屜里,沉默的訴說。只可惜,那樣的年紀(jì)不再,那樣的圣誕節(jié)也不再了。
    街頭的彩燈若明若暗,墻角的圣誕節(jié)卻睡著了。這樣寧靜的夜里,只有我一個(gè)人淚光閃爍。