2016年職稱(chēng)日語(yǔ)考試B級(jí)輔導(dǎo):接續(xù)詞用法(三)

字號(hào):

接続詞用法
    そうはいうものの。ただし?!!堡伞?BR>    話(huà)雖如此。不過(guò)??墒?。但是。
    1. 前の事柄を受けながらも、それに反することを付け加えることを表すときに使う。
    用以表示在認(rèn)可前項(xiàng)的同時(shí)所附加的與其相反的后項(xiàng)事情。
    ○ 子どもはかわいいものだ。もっともにくたらしいのもいる。/孩子是很可愛(ài),可也有讓人深感討厭的小家伙。
    ○ 彼にかなう者はいない。もっとも、校內(nèi)だけのことだが。/沒(méi)有誰(shuí)能趕得上他。不過(guò),這也只是在校內(nèi)而已。
    ○ 毎日5時(shí)まで會(huì)社に勤めています。もっとも土曜日は午前だけです。/每天都是在公司工作到5點(diǎn)。不過(guò),星期六只是上午上班。
    ○ 日本人は壽司が好きだ。もっとも例外はあるが。/日本人喜歡吃壽司。話(huà)雖如此,可也有例外。
    ○ 毎日學(xué)校に通っています。もっとも日曜日には行きませんが。/每天都去學(xué)校。不過(guò),星期日不去。
    ○ タクシーが來(lái)ないから歩いていきましょう。もっとも途中で拾えたら乗って行くつもりですが。/出租車(chē)看來(lái)一時(shí)過(guò)不來(lái),我們走著去吧。當(dāng)然啰,中途能截上的話(huà),還是想坐車(chē)去。
    ○ 今日は私がごちそうしますよ。もっとも君が払うというなら、それでも、構(gòu)いません。/今天我來(lái)請(qǐng)客。不過(guò)呢,你要是能出錢(qián)的話(huà),那當(dāng)然也行。
    ○ あしたから旅行に行きます。もっとも2、3日の旅行ですが。/明天開(kāi)始旅游去。話(huà)雖如此,可也只是兩三天的事兒。
    ○ あのホテルにした方がいいんじゃない。もっとも、私も行ったことがないから、本當(dāng)にいいかどうか分らないけど。/住那個(gè)飯店不是挺好嘛。但是,我也沒(méi)去過(guò),還真是不知道怎么樣。
    ○ 彼女がそう言っていました。もっともうそか本當(dāng)かは分らないけど。/她是那么說(shuō)的。不過(guò),是真是假,我也搞不清楚。
    ○ 私は來(lái)年?yáng)|大へ行きます。もっとも試験に受かればの話(huà)ですが。/我明年要上東大。話(huà)雖如此,那也是考上以后的話(huà)了。
    ○ スポーツをするなら、サッカーが一番おもしろい。もっとも疲れることは疲れるけど。/要說(shuō)體育運(yùn)行的話(huà),還是足球最有意思。不過(guò),累確實(shí)是很累呀。
    2. 先の文の內(nèi)容について、部分的に訂正するのに使う。
    用以部分訂正前文的內(nèi)容。
    ○ レポートは來(lái)週提出してください。もっとも、早くできた人は今日出してもかまいません。/讀書(shū)報(bào)告請(qǐng)下周提交。不過(guò),早就寫(xiě)出來(lái)的同學(xué)今天交上也行。
    ○ この事故では、橋本さんに責(zé)任がある。もっとも、相手の村田さんにも落度があったことは否定できない。/這次事故,責(zé)任在橋本。不過(guò),不能否認(rèn)對(duì)方村田也有過(guò)錯(cuò)。
    ○ 彼は強(qiáng)かったなあ。もっとも毎日あれだけ練習(xí)しているのだから當(dāng)然だ。/他真厲害呀。話(huà)又說(shuō)回來(lái),他每天那么練習(xí),也是理所當(dāng)然的。
    解說(shuō)
    「もっとも」は、前の文を述べたことに対して條件や制限をつけたり、例外を加えたりするときに使う接続詞。話(huà)し言葉的。
    「もっとも」作為接續(xù)詞,用于對(duì)前文所敘述的事項(xiàng)附加條件或限制時(shí),或用于補(bǔ)充例外情況時(shí)。屬于口語(yǔ)表達(dá)方式。
    近義詞
    ただし。そうはいうものの。…が?!堡伞?BR>    もって