影視口語:好樣的

字號:

“好樣的”在英語口語里要怎么說?
    標(biāo)準(zhǔn)口語:Great!
    地道口語:That's the spirit.
    【影視實例】
    素材來源:絕望主婦變性《窈窕老爸》
    劇情簡介:Bree是個離變性只差一步之遙的“男人”,就在他做手術(shù)之前,居然有人打電話說他有個自己都不知道的兒子犯了事需要他去保釋。不愿意透露自己真實情況的Bree只得假扮成傳教士前往……
    【臺詞片段】
    Toby: My mother's dead. She had a stroke.
    Bree: Is there anyone else?
    Toby: I had a step-father.
    Bree: That's wonderful.
    Toby: Me and him don't get along.
    Bree: Why not?
    Toby: T.M.I. Too much information.
    Bree: What about grandparents? Aunts, uncles?
    Toby: I don't need any family. I can take care of myself. I'm a loner.
    Bree: That's wonderful. That's the spirit.
    【臺詞翻譯】
    陶德:我媽死了。死于中風(fēng)。
    比爾:還有別的家人么?
    陶德:一個繼父。
    比爾:那很不錯啊。
    陶德:我們合不來。
    比爾:為什么呢?
    陶德:問多。你問得太多了。
    比爾:那還有沒有祖父母?姑姑,舅舅什么的?
    陶德:我不需要家人。我能照顧好我自己。我總是獨來獨往。
    比爾:不錯,你是好樣的。
    【口語講解】
    That's the spirit!
    That's the spirit是非常常用的表示贊揚(yáng)、鼓勵的口語,單單看句子本身,直譯的話其實不就是“就要有這股精神氣兒”的意思么?因此它通常解釋為“好樣的;說得在理;不錯不錯,繼續(xù)干下去”那樣子。