重要的提醒和忠告
●教誨、告誡
◎約翰,向她道歉。 John, apologize to her.
John, apologize to her. (約翰,向她道歉。)
I'm really sorry. (真對不起。)
◎約翰,你聽我說! John, you listen to me!
John, you listen to me! (約翰,你聽我說!)
I don't want to. (我不想聽。)
◎危險,別淘氣。 Watch out! Don't play with that thing.
Mom, watch! (媽媽,你看!)
Watch out! Don't play with that thing. (危險,別淘氣。)
◎自己的事情自己做。 Do it yourself.
Can you fix my bicycle? (能幫我修一下自行車嗎?)
Do it yourself. (自己修。)
= Do it by yourself.
= Do it for yourself.
◎你別半途而廢。 You should finish what you start.
I'm going to give up. (我想放棄了。)
You should finish what you start. (你別半途而廢。)
= Don't leave things half done. *也可用half done來表示“半途而廢”。
◎我認(rèn)輸了。 I'm ready to throw in the towel.
*這是一句拳擊用語,用來比喻“認(rèn)輸”。
You failed the exam again. (你又沒考上。)
I'm ready to throw in the towel. (我認(rèn)輸了。)
◎這是你(應(yīng)盡)的責(zé)任。 It's your duty (to do that).
*duty “(法律、道德上的)義務(wù),應(yīng)盡的責(zé)任”。
It's up to you to do that. (這是你應(yīng)該做的。)
It's your responsibility. (這是你分內(nèi)的工作。)
◎要善待他人。 Be good to others.
= Do unto others as you would have done to you.*正式的說法。
= You should treat others kindly.
= Do unto others.
◎你要再三小心。 You can't be too careful.
*直譯“再小心也不為過”。
You can't be too careful. (你要再三小心。)
That's true. (那是當(dāng)然。)
= It's best to be as safe as possible.
= (It's) better safe than sorry. (保得安全總比后悔好。)
◎三思而后行。 Make up your mind after thinking it over carefully.
*make up one's mind 常用詞組,表示decide(下決心)。帶有“仔細(xì)考慮之后再下決定”的語感。
= Make your decision after you give it a lot of thought.
= Think it over carefully before you decide.
◎我全靠你了。 I'm counting on you.
*這句表示“我全仗你了,你好好干”。
= I'm relying on you.
◎你終究會明白的。 You'll see.
I don't think she's mean. (我沒覺得她有什么惡意。)
You'll see. (你終究會明白的。)
You'll find out soon enough.
Time will tell. (時間會證明一切。)
◎冷靜下來好好想想。 Calm down and think carefully.
*calm down “冷靜”、“鎮(zhèn)靜”。
Calm down and think carefully. (冷靜下來好好想想。)
I can't! (我做不到。)
= Calm down and think about it clearly.
◎這是最重要的事情。 That's the most important thing.
We need to know who's buying our products. (我們需要弄清楚誰買了我們的商品。)
That's the most important thing. (這是最重要的事情。)
= That's the name of the game.
◎人要有自知之明。 Don't bite off more than you can chew.
*bite off more than one can chew 直譯是“咬下了自己嚼不了的東西”,常用來表示“接受自己力所不及的工作”、“接受超過自己能力的事情”。
= Don't attempt more than you are capable of.
◎這事做起來沒有太大價值。 There isn't much merit in doing so.
= There is no reason to do so.
= I don't see the point (of doing that).
◎你還得再加把勁兒。 What you need is a little more effort.
*effort “努力”、“盡力”。
You should put a little more effort into it. (你應(yīng)該再加一把勁兒。)
You should try a little harder. (你應(yīng)該再努力一點兒。)
◎有點自尊心吧! Respect yourself.
◎我希望你事事要積極。 I hope you'll be more positive overall.
*positive “積極的”。
I don't think I can do it. (我覺得我做不了。)
I hope you'll be more positive overall. (我希望你事事要積極。)
= I hope you'll be more positive in every way.
= I wish you'd be more positive.
= You should be more optimistic. (希望你能樂觀點兒。) *optimistic “積極的”、“樂天派的”。
◎你說得容易。 That's easy for you to say.
If you practice hard, you'll get a gold medal. (如果你刻苦練習(xí),一定能夠得金牌。)
That's easy for you to say. (你說得容易。)
◎你發(fā)什么牢騷? There's no reason for complaints.
*complaint “不滿”、“抱怨”、“訴苦”。
= There is no reason to complain.
= There is nothing to complain about.
◎你臉上都寫著呢呀! It's written all over your face.
Did you pass the exam? (考試都通過了?)
How did you know? (你怎么知道的?)
It's written all over your face. (你臉上都寫著呢呀!)
= It's obvious. (明顯地能看出來。) *obvious “一眼就能看出來的,明顯的”。
= I can see it in your eyes. *你的眼睛告訴了我。
◎我當(dāng)然會生氣了。 It's natural for me to get angry.
*It's natural for...to “當(dāng)然(自然)會”。
= Why shouldn't I be angry?
= I have a right to be upset!
= My reaction is completely appropriate. (我這樣的反應(yīng)是自然的。)
*appropriate “與目的、條件等相稱的,適合的,恰當(dāng)?shù)摹薄?BR> ◎我是根據(jù)我的經(jīng)驗才這樣說的。 I'm telling you this from my experience.
Are you sure about it? (確實是這樣嗎?)
I'm telling you this from my experience. (我是根據(jù)我的經(jīng)驗才這樣說的。)
Let me offer you some advice. From my experience... (我給你一個建議,據(jù)我的經(jīng)驗來看……)
◎沒其他不同的看法嗎? Can't you think of it differently?
= Can't you look at it another way?
= Can't you think of it in a different way?
◎好好想想。 Just think of it!
Just fancy. *有點過時的表達(dá)方式。
Just imagine. (想像一下。)
◎不要輕信。 Don't trust it.
*“不要輕率地相信對方的話,別輕信”。
The newspapers say that the yen will go up soon. (報紙上說,日元馬上就會升值。)
= Don't trust it. (別輕信!)
= Be cautious. (請慎重。)
= Be careful. (要多加小心。)
= Trust it. (請相信。)
◎我是個容易上當(dāng)?shù)娜恕?I'm so gullible. *gullible “易受騙的,輕信的,太老實的”。
◎別小看他。 Don't underestimate him.
*underestimate “過于輕視”、“小看”。
We don't need to worry about him. (我們不必?fù)?dān)心他。)
Don't underestimate him. (別小看他的能力。)
You shouldn't underestimate his abilities. (你不該小看他的能力。)
He is better than you think. (他比你想像的要好。)
◎那是最重要的呀! That's the name of the game.
◎我不能對你特殊。 I can't make any exceptions for you.
*exception “除去……”、“……除外”。
= We can't give you any special treatment.
= I can't make an exception for you.
◎動動腦子。 Use your head!
I don't know how to do it. (我不知道怎么做。)
Use your head! You can do it. (動動腦子,你能做到的。)
◎自作自受。 You asked for it!
*直譯是“那是你追求的”。常用短語“自作自受,活該”。
My boss scolded me today. (今天被老板訓(xùn)斥了一頓。)
You asked for it! You didn't finish your report on time again. (自作自受,你又沒有按時交報告。)
◎如果批評得對,你就接受吧。 If the shoe fits, wear it.
*直譯是“如果鞋合適,你就穿上它”,表示“如果認(rèn)為別人批評得有道理,就該接受”。
My boss criticized my sloppy personal appearance. (我的老板批評我穿得邋遢。)
Well, if the shoe fits, wear it. (如果批評得對,你就接受吧。)
●教誨、告誡
◎約翰,向她道歉。 John, apologize to her.
John, apologize to her. (約翰,向她道歉。)
I'm really sorry. (真對不起。)
◎約翰,你聽我說! John, you listen to me!
John, you listen to me! (約翰,你聽我說!)
I don't want to. (我不想聽。)
◎危險,別淘氣。 Watch out! Don't play with that thing.
Mom, watch! (媽媽,你看!)
Watch out! Don't play with that thing. (危險,別淘氣。)
◎自己的事情自己做。 Do it yourself.
Can you fix my bicycle? (能幫我修一下自行車嗎?)
Do it yourself. (自己修。)
= Do it by yourself.
= Do it for yourself.
◎你別半途而廢。 You should finish what you start.
I'm going to give up. (我想放棄了。)
You should finish what you start. (你別半途而廢。)
= Don't leave things half done. *也可用half done來表示“半途而廢”。
◎我認(rèn)輸了。 I'm ready to throw in the towel.
*這是一句拳擊用語,用來比喻“認(rèn)輸”。
You failed the exam again. (你又沒考上。)
I'm ready to throw in the towel. (我認(rèn)輸了。)
◎這是你(應(yīng)盡)的責(zé)任。 It's your duty (to do that).
*duty “(法律、道德上的)義務(wù),應(yīng)盡的責(zé)任”。
It's up to you to do that. (這是你應(yīng)該做的。)
It's your responsibility. (這是你分內(nèi)的工作。)
◎要善待他人。 Be good to others.
= Do unto others as you would have done to you.*正式的說法。
= You should treat others kindly.
= Do unto others.
◎你要再三小心。 You can't be too careful.
*直譯“再小心也不為過”。
You can't be too careful. (你要再三小心。)
That's true. (那是當(dāng)然。)
= It's best to be as safe as possible.
= (It's) better safe than sorry. (保得安全總比后悔好。)
◎三思而后行。 Make up your mind after thinking it over carefully.
*make up one's mind 常用詞組,表示decide(下決心)。帶有“仔細(xì)考慮之后再下決定”的語感。
= Make your decision after you give it a lot of thought.
= Think it over carefully before you decide.
◎我全靠你了。 I'm counting on you.
*這句表示“我全仗你了,你好好干”。
= I'm relying on you.
◎你終究會明白的。 You'll see.
I don't think she's mean. (我沒覺得她有什么惡意。)
You'll see. (你終究會明白的。)
You'll find out soon enough.
Time will tell. (時間會證明一切。)
◎冷靜下來好好想想。 Calm down and think carefully.
*calm down “冷靜”、“鎮(zhèn)靜”。
Calm down and think carefully. (冷靜下來好好想想。)
I can't! (我做不到。)
= Calm down and think about it clearly.
◎這是最重要的事情。 That's the most important thing.
We need to know who's buying our products. (我們需要弄清楚誰買了我們的商品。)
That's the most important thing. (這是最重要的事情。)
= That's the name of the game.
◎人要有自知之明。 Don't bite off more than you can chew.
*bite off more than one can chew 直譯是“咬下了自己嚼不了的東西”,常用來表示“接受自己力所不及的工作”、“接受超過自己能力的事情”。
= Don't attempt more than you are capable of.
◎這事做起來沒有太大價值。 There isn't much merit in doing so.
= There is no reason to do so.
= I don't see the point (of doing that).
◎你還得再加把勁兒。 What you need is a little more effort.
*effort “努力”、“盡力”。
You should put a little more effort into it. (你應(yīng)該再加一把勁兒。)
You should try a little harder. (你應(yīng)該再努力一點兒。)
◎有點自尊心吧! Respect yourself.
◎我希望你事事要積極。 I hope you'll be more positive overall.
*positive “積極的”。
I don't think I can do it. (我覺得我做不了。)
I hope you'll be more positive overall. (我希望你事事要積極。)
= I hope you'll be more positive in every way.
= I wish you'd be more positive.
= You should be more optimistic. (希望你能樂觀點兒。) *optimistic “積極的”、“樂天派的”。
◎你說得容易。 That's easy for you to say.
If you practice hard, you'll get a gold medal. (如果你刻苦練習(xí),一定能夠得金牌。)
That's easy for you to say. (你說得容易。)
◎你發(fā)什么牢騷? There's no reason for complaints.
*complaint “不滿”、“抱怨”、“訴苦”。
= There is no reason to complain.
= There is nothing to complain about.
◎你臉上都寫著呢呀! It's written all over your face.
Did you pass the exam? (考試都通過了?)
How did you know? (你怎么知道的?)
It's written all over your face. (你臉上都寫著呢呀!)
= It's obvious. (明顯地能看出來。) *obvious “一眼就能看出來的,明顯的”。
= I can see it in your eyes. *你的眼睛告訴了我。
◎我當(dāng)然會生氣了。 It's natural for me to get angry.
*It's natural for...to “當(dāng)然(自然)會”。
= Why shouldn't I be angry?
= I have a right to be upset!
= My reaction is completely appropriate. (我這樣的反應(yīng)是自然的。)
*appropriate “與目的、條件等相稱的,適合的,恰當(dāng)?shù)摹薄?BR> ◎我是根據(jù)我的經(jīng)驗才這樣說的。 I'm telling you this from my experience.
Are you sure about it? (確實是這樣嗎?)
I'm telling you this from my experience. (我是根據(jù)我的經(jīng)驗才這樣說的。)
Let me offer you some advice. From my experience... (我給你一個建議,據(jù)我的經(jīng)驗來看……)
◎沒其他不同的看法嗎? Can't you think of it differently?
= Can't you look at it another way?
= Can't you think of it in a different way?
◎好好想想。 Just think of it!
Just fancy. *有點過時的表達(dá)方式。
Just imagine. (想像一下。)
◎不要輕信。 Don't trust it.
*“不要輕率地相信對方的話,別輕信”。
The newspapers say that the yen will go up soon. (報紙上說,日元馬上就會升值。)
= Don't trust it. (別輕信!)
= Be cautious. (請慎重。)
= Be careful. (要多加小心。)
= Trust it. (請相信。)
◎我是個容易上當(dāng)?shù)娜恕?I'm so gullible. *gullible “易受騙的,輕信的,太老實的”。
◎別小看他。 Don't underestimate him.
*underestimate “過于輕視”、“小看”。
We don't need to worry about him. (我們不必?fù)?dān)心他。)
Don't underestimate him. (別小看他的能力。)
You shouldn't underestimate his abilities. (你不該小看他的能力。)
He is better than you think. (他比你想像的要好。)
◎那是最重要的呀! That's the name of the game.
◎我不能對你特殊。 I can't make any exceptions for you.
*exception “除去……”、“……除外”。
= We can't give you any special treatment.
= I can't make an exception for you.
◎動動腦子。 Use your head!
I don't know how to do it. (我不知道怎么做。)
Use your head! You can do it. (動動腦子,你能做到的。)
◎自作自受。 You asked for it!
*直譯是“那是你追求的”。常用短語“自作自受,活該”。
My boss scolded me today. (今天被老板訓(xùn)斥了一頓。)
You asked for it! You didn't finish your report on time again. (自作自受,你又沒有按時交報告。)
◎如果批評得對,你就接受吧。 If the shoe fits, wear it.
*直譯是“如果鞋合適,你就穿上它”,表示“如果認(rèn)為別人批評得有道理,就該接受”。
My boss criticized my sloppy personal appearance. (我的老板批評我穿得邋遢。)
Well, if the shoe fits, wear it. (如果批評得對,你就接受吧。)