2016年職稱俄語口語輔導(dǎo):買家具

字號:

Покупаеммебель.買家具。
    §1§
    ——Вот ордер наквартиру.Посмотри.《Ордер №176.Выдан Иванову Н. П.…в кв 18…》
    ——Наконец-то!Какзамечательно!Теперь можно подумать омебели.
    ——Для спальни у наспочти все есть.
    ——И для детскойкомнаты.Нужно покупать столовую.
    ——Я вчера виделстоловый гарнитур.Венгерский.Большойстол,буфет,шесть стульуе…
    ——Мне не нравитсябуфет.Лучше стенка,занимаетменьше места и современнее.
    ——Не будем гадать.Позвонив мебельные магазины,узнай,где продаются жилые комнаты и столовые.Завтрапоедем смотреть.
    ——這是住房證。你瞧,"住房證№176,戶主Н·П·伊萬諾夫……房號18……"
    ——終于盼到了!太好了!現(xiàn)在可以考慮家具了。
    ——臥室的家具我們幾乎都有了。
    ——孩子房間的家具也有了。只需要買一套飯廳的家具。
    ——昨天我看到一套飯廳家具,是匈牙利的,一張大桌子,一個食廚,六把椅子……
    ——我不喜歡食廚,還是壁柜,占地少,也更現(xiàn)代化。
    ——咱們別瞎琢磨了。你給幾個家具商店都打打電話,打聽一下什么地主賣住房家具和飯廳家具,明天好去看看。
    §2§
    ——Алеша,вчера я видела в мебельноммагазине хорошую спальню.
    ——Спальный гарнитур?Какогоцвета?
    ——Темный.Со шкафом итуалетным стольком,как мы хотели.
    —— Что ты предлагаешь?
    ——Ничего еще непредлагаю.Надо поехать и посмотреть.
    ——Где магазин?Далеко?
    ——Не очень.На 17 (семнадцатом)трамвае в сторону Медведково.
    ——阿瘳沙,昨天我在家具店看到一套很好的臥室家具。
    ——是成套的嗎?什么顏色?
    ——深色的,帶一個大衣柜和一張小梳妝臺。正是我們想要的那種。
    ——你有什么打算?
    ——我現(xiàn)在什么打算也沒有。咱們應(yīng)當(dāng)先去看看。
    ——商店在什么地方?遠(yuǎn)嗎?
    ——不很遠(yuǎn),坐開往麥德維德科沃方向的17路有軌電車就能到。
    §3§
    ——Вот кабинет,о которомя тебе говорила.
    ——Н-да…《Дипламат》,двенадцать предметов.Зачем нам такмного? ?; Посмотри:этотдиван можно поставить в другую комнату,а кресло и шкаф ты сам хотел.Разве не так?
    ——Так.А стол мне все-такине нравится.
    ——Ну,посмотрим другие кабинеты.
    ——這就是我跟你說過的那套辦公室家具。
    ——嗯……"外交家"(譯注一家具名稱),十二件。我們要這么多干什么?
    ——你看:這張沙發(fā)可以放到別的房間去。安樂椅和柜子是你自己想要的,難道不是嗎?
    ——是的,可我實(shí)在不喜歡這張桌子。
    ——那咱們再看看別的辦公室家具吧。