hello darkness my old friend.
I've come to talk with you again.
because a vision softly creeping
left its seeds while I was sleeping.
and the vision that was planted in my brain
still remains1 with the sound of silence
In restless dreams I walk alone
narrow streets of cobblestone
Neath the halo of a street lamp,
I turned my collar to the cold and damp
when my eyes were stabbled by the flash of a neon light
that split the night
and touched the sound of silence
And in the naked night I saw ten thousand people may be more
people talking without speaking
people hearing without listening
people writing songs that voices never share
No one dare disturb the sound of silence
"Fool" said I "you do not know
silence like a cancer grows
hear my words that I might teach you
take my arms that I might reach you
but my words like silent rain-drops fell
and echoed in the wells of silence
And the people bowed and prayed
to the neon god they made
and the sign flashed out its warning
In the words that it was forming
and the sings said "the words of the prophets are
written on the subway walls and tenement2 halls"
and whispered in the sounds of silence
歌詞大意:
嘿!黑夜,我的老友,我又來和你談心了
只因一抹幻影,在我夢中播下種子
于是在腦海里生根,成長
至今仍深植于寂靜之聲中
在無盡的夢里,我獨(dú)自徘徊在圓石狹道中
在街燈下,我豎起衣領(lǐng),
以寒夜的濕冷
閃爍的霓虹燈,刺激雙目
它闖開夜幕,撫摸寂靜之聲
在這赤*的夜里,我見到了上萬的人們
或許更多,他們交談著,
卻未出聲
他們傾聽著,卻未聞清
他們創(chuàng)作歌曲,卻未與人分享
愚人說,我說,你們不知道,
寂靜有如癌癥一樣聽我的話,
我來訓(xùn)導(dǎo)你抓住我,我可以碰到你
但我的忠告猶如寂靜雨點(diǎn)之滴落,
回蕩在深井里
人們打躬作揖,向他們所
創(chuàng)造的霓虹燈(文明)祈禱
它閃爍著警世的告戒
以其獨(dú)特的語言說:
先知的語言寫在地鐵的墻壁上
及家宅大廳,在寂靜之聲中,
低聲細(xì)語
I've come to talk with you again.
because a vision softly creeping
left its seeds while I was sleeping.
and the vision that was planted in my brain
still remains1 with the sound of silence
In restless dreams I walk alone
narrow streets of cobblestone
Neath the halo of a street lamp,
I turned my collar to the cold and damp
when my eyes were stabbled by the flash of a neon light
that split the night
and touched the sound of silence
And in the naked night I saw ten thousand people may be more
people talking without speaking
people hearing without listening
people writing songs that voices never share
No one dare disturb the sound of silence
"Fool" said I "you do not know
silence like a cancer grows
hear my words that I might teach you
take my arms that I might reach you
but my words like silent rain-drops fell
and echoed in the wells of silence
And the people bowed and prayed
to the neon god they made
and the sign flashed out its warning
In the words that it was forming
and the sings said "the words of the prophets are
written on the subway walls and tenement2 halls"
and whispered in the sounds of silence
歌詞大意:
嘿!黑夜,我的老友,我又來和你談心了
只因一抹幻影,在我夢中播下種子
于是在腦海里生根,成長
至今仍深植于寂靜之聲中
在無盡的夢里,我獨(dú)自徘徊在圓石狹道中
在街燈下,我豎起衣領(lǐng),
以寒夜的濕冷
閃爍的霓虹燈,刺激雙目
它闖開夜幕,撫摸寂靜之聲
在這赤*的夜里,我見到了上萬的人們
或許更多,他們交談著,
卻未出聲
他們傾聽著,卻未聞清
他們創(chuàng)作歌曲,卻未與人分享
愚人說,我說,你們不知道,
寂靜有如癌癥一樣聽我的話,
我來訓(xùn)導(dǎo)你抓住我,我可以碰到你
但我的忠告猶如寂靜雨點(diǎn)之滴落,
回蕩在深井里
人們打躬作揖,向他們所
創(chuàng)造的霓虹燈(文明)祈禱
它閃爍著警世的告戒
以其獨(dú)特的語言說:
先知的語言寫在地鐵的墻壁上
及家宅大廳,在寂靜之聲中,
低聲細(xì)語