用美國人的方式攻克托??谡Z

字號(hào):

1、用不同的方式解釋同一事物
    如果一種表達(dá)方式對(duì)方不懂,美國人會(huì)尋找另一種表達(dá)式最終讓對(duì)方明白。因?yàn)槭挛锞鸵粋€(gè),但表達(dá)它的語言符號(hào)可能會(huì)很多。要學(xué)會(huì)并且靈活運(yùn)用多種表達(dá)凡事,就要多做替換練習(xí)。中國傳統(tǒng)的教學(xué)方法也涉及到替換的內(nèi)容,不過只是語言層面的替換,而不是思維層面的替換。比如,I love you,按我們教學(xué)的替換方法就把you換成her/him,my mother等。這種替換沒有對(duì)智力構(gòu)成挑戰(zhàn),沒有啟動(dòng)思維。這種替換句子的基本結(jié)構(gòu)沒變,我聽不懂I love you,肯定也聽不懂I love her。如果替換為I want to kiss you,I want to hug you,I will show my heart to you等,這樣一來對(duì)方可能就明白了。這才叫真正的替換。也就是說用一種不同的方式表達(dá)同一個(gè)意思,或者一個(gè)表達(dá)式對(duì)方聽不清楚,舉一個(gè)簡單易懂的例子來表達(dá),直到對(duì)方明白。
    2、學(xué)會(huì)美國人描述東西的方法
    從描述上來講,由于中美的文化不同會(huì)產(chǎn)生很大的差異。我們都知道托??荚囀怯蠩TS監(jiān)測(cè)和出題的,所以托??谡Z評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)和主要評(píng)判權(quán)都很有可能是美國人。那么,我們?cè)诳谡Z答題的時(shí)候,就應(yīng)該按照美國人描述事物的方式。因?yàn)槲覀兠枋鰱|西無外乎把它放在時(shí)間和空間兩個(gè)坐標(biāo)上去描述。美國人對(duì)空間的描述總是由內(nèi)及外,由里及表。而中國人正好相反。從時(shí)間上來說,中國人是按自然的時(shí)間順序來描述。我們描述一個(gè)東西突然停住時(shí),往往最后說的那個(gè)地方是最重要的。美國人在時(shí)間的描述上先把最重要的東西說出來,然后再說陪襯的東西。只有發(fā)生悲劇性的事件,美國人才在前面加上鋪墊。這就是中國人和美國人在時(shí)間描述上的巨大差別。
    3、學(xué)會(huì)使用重要的美國習(xí)語
    不容易學(xué)、易造成理解困惑的東西就是“習(xí)語”。習(xí)語是一個(gè)地方的語言特色,具有一些地域性。所以和美國人交流時(shí),能適當(dāng)?shù)剡\(yùn)用美國習(xí)語,他馬上就會(huì)覺得很親切,當(dāng)然也會(huì)覺得你的英語很地道和正宗。如果你能熟練運(yùn)用習(xí)語,相信考官在進(jìn)行托??谡Z評(píng)分的時(shí)候會(huì)有額外的。下面簡單介紹一下常見的美國習(xí)語:
    Sitting duck 容易被忽悠的人
    It takes two to tango 一個(gè)巴掌拍不響
    Toe the line: 聽從命令
    Dog and pony show 盛大表演
    a busman's holiday 節(jié)假日照常上班
    give sb. the hook 炒某人魷魚
    belly laugh 捧腹大笑
    basket case 毫無能力和希望的情景