高考英語(yǔ)口語(yǔ):關(guān)于地震的習(xí)語(yǔ)和口語(yǔ)

字號(hào):

一、習(xí)語(yǔ):
    1.have nerves of steel
    [習(xí)語(yǔ)點(diǎn)津]
    這一習(xí)語(yǔ)字面上意為“有鋼鐵般的意志”,常用來(lái)形容某人“英勇無(wú)畏;有膽識(shí)”,或“沉著冷靜”。
    例:Firefighters have nerves of steel to run into a building on fire.消防員英勇無(wú)畏,敢于闖進(jìn)熊熊燃燒的建筑物。
    2.stick together
    [習(xí)語(yǔ)點(diǎn)津]
    這一習(xí)語(yǔ)原指“把...粘在一起”,可引申為眾人“互相支持;團(tuán)結(jié)一致”,就像把彼此緊緊粘在了一起。此外,hang together, pull together也可以表達(dá)同樣的意思。
    例:We’ve got to stick together through this disaster.我們必須團(tuán)結(jié)一致,共同應(yīng)對(duì)這次災(zāi)難。
    3.put up a good fight
    [習(xí)語(yǔ)點(diǎn)津]
    有時(shí)困境反而能激發(fā)出人們無(wú)窮的斗志,這一習(xí)語(yǔ)就表示“英勇斗爭(zhēng);頑強(qiáng)奮斗”。
    例:He is putting up a good fight against his sickness.他正在與病魔作頑強(qiáng)的斗爭(zhēng)。
    4.tough it out
    [習(xí)語(yǔ)點(diǎn)津]
    身處困境的時(shí)候,應(yīng)該咬緊牙關(guān),勇敢面對(duì),這樣才能“堅(jiān)持到底;挺過(guò)去”,這一習(xí)語(yǔ)表達(dá)的就是這個(gè)意思。
    例:Even though I’ve lost what I had, I will tough it out and keep on going.盡管我失去了自己所擁有的一切,但我會(huì)挺過(guò)去,繼續(xù)前進(jìn)。
    二、口語(yǔ):
    1.never say die
    [地道解答]
    這句話用來(lái)鼓勵(lì)別人不要放棄希望,可譯為“別泄氣;別氣餒”。
    例:I’ll never say die no matter what have happened!無(wú)論發(fā)生了什么,我都不會(huì)氣餒!
    [拓展]
    我們之前講過(guò)keep one’s chin up。chin是“下巴”,把下巴抬起來(lái),就表示揚(yáng)起頭來(lái)。這一習(xí)語(yǔ)同樣可以用來(lái)鼓勵(lì)別人“別氣餒”。
    2.hang on
    [地道解答]
    hang on除了表示“等一等”外,也可以用來(lái)鼓勵(lì)別人“堅(jiān)持不懈;不放棄”,與hang in there同義。
    例:Just hang on! This pain won’t last forever.堅(jiān)持住!這種痛苦不會(huì)持續(xù)太久。