If you want to improve your language skills, you’d better listen up.(你想改善自己的語言技巧,那你細心多聽。)美國學者Professor Brongham接受某電臺訪問時說了上述這句話。
節(jié)目主持問:Why is listening so important?(聽為什么這么重要呢?)
Well, listening is a useful source of language input, and it serves as a foundation for other language skills like speaking, reading and writing.
(嗯,聽是輸入語文的一種有用來源,也是其他語文技巧--如講、讀、寫的基礎。)
過去的英文學習法,較側(cè)重閱讀與寫作,相信讀友都知之甚詳。讀友來信問為什么讀了這么多年英文,不看中文字幕就聽不懂銀幕英語。大家都知道要多聽了。怎樣聽呢? 現(xiàn)在繼續(xù)引述給讀友觀摩。
So, all you have to do is open your ears, and your English listening skills will improve, right?(那么,你要做的是張開自己的耳朵,你的英語聽力就會改善了,對嗎?)
Not exactly.(不見得。)提高聽解力,進而增強表達力又有什么秘訣呢?我們繼續(xù)聽下去:
First of all, you have to pay attention.(首先,你得集中注意力。) Sometimes when you’re listening”, your mind is a million miles away.(有時,你“聽”的時候心思會飛到九霄云外。)同學們有沒有這種體驗啊?好,我們現(xiàn)在繼續(xù)聽Prodessor Brongham條分縷析。The words you hear just go in one ear and out the other.(你所聽到的字詞都只是左耳進,右耳出。)原來諺語“左耳進右耳出”也有一句很類似的地道英語表達法?,F(xiàn)在大家都曉得活學活用這種慣用語(idiomatic expression)了。
那么,怎樣進一步掌握聽的方法呢?
大家要把英語的根基打穩(wěn),記得先練“聽力”,不然縱使學了數(shù)十年英語,還是會聽不懂銀幕英語、聽不懂電視臺的英美時事節(jié)目,甚至聽不懂外籍朋友講的地道英語。
But when you concentrate, your mind can process the message. If you want to be a good listener-especially in a foreign language-you’ve got to stay focused.(但你集中精神時,你的心思可以處理信息,如果你想善于聆聽--特別是外語時--你一定要聚精會神。)
節(jié)目主持問:Why is listening so important?(聽為什么這么重要呢?)
Well, listening is a useful source of language input, and it serves as a foundation for other language skills like speaking, reading and writing.
(嗯,聽是輸入語文的一種有用來源,也是其他語文技巧--如講、讀、寫的基礎。)
過去的英文學習法,較側(cè)重閱讀與寫作,相信讀友都知之甚詳。讀友來信問為什么讀了這么多年英文,不看中文字幕就聽不懂銀幕英語。大家都知道要多聽了。怎樣聽呢? 現(xiàn)在繼續(xù)引述給讀友觀摩。
So, all you have to do is open your ears, and your English listening skills will improve, right?(那么,你要做的是張開自己的耳朵,你的英語聽力就會改善了,對嗎?)
Not exactly.(不見得。)提高聽解力,進而增強表達力又有什么秘訣呢?我們繼續(xù)聽下去:
First of all, you have to pay attention.(首先,你得集中注意力。) Sometimes when you’re listening”, your mind is a million miles away.(有時,你“聽”的時候心思會飛到九霄云外。)同學們有沒有這種體驗啊?好,我們現(xiàn)在繼續(xù)聽Prodessor Brongham條分縷析。The words you hear just go in one ear and out the other.(你所聽到的字詞都只是左耳進,右耳出。)原來諺語“左耳進右耳出”也有一句很類似的地道英語表達法?,F(xiàn)在大家都曉得活學活用這種慣用語(idiomatic expression)了。
那么,怎樣進一步掌握聽的方法呢?
大家要把英語的根基打穩(wěn),記得先練“聽力”,不然縱使學了數(shù)十年英語,還是會聽不懂銀幕英語、聽不懂電視臺的英美時事節(jié)目,甚至聽不懂外籍朋友講的地道英語。
But when you concentrate, your mind can process the message. If you want to be a good listener-especially in a foreign language-you’ve got to stay focused.(但你集中精神時,你的心思可以處理信息,如果你想善于聆聽--特別是外語時--你一定要聚精會神。)