Leave me alone. 別理我。
Chin up. 別氣餒 ,振作些。
You never know. 世事難料。
High jack! 舉起手來(lái)(搶劫)!
Why did she marry a man old enough to be her father?
她為什么要嫁給一個(gè)年齡與她父親相當(dāng)?shù)哪腥耍?BR> I stay at home a lot. 我多半在家里。
She'll be along in a few minutes. 她馬上會(huì)過(guò)來(lái)。
I'm not in a good mood. 沒(méi)有心情(做某事)。
He is a fast talker. 他是個(gè)吹牛大王。
I'm bored to death. 我無(wú)聊死了。
Bottoms up! 干杯!
Here we are! 我們到了!
I lost my way. 我迷路了。
He is the pain on the neck. 他真讓人討厭。
Do you have a straw? 你有吸管嗎?
For here or to go? / Stay or to go?
在這兒吃還是帶走?
Combo 套餐(麥當(dāng)勞)/ set meal 套餐
Chin up. 別氣餒 ,振作些。
You never know. 世事難料。
High jack! 舉起手來(lái)(搶劫)!
Why did she marry a man old enough to be her father?
她為什么要嫁給一個(gè)年齡與她父親相當(dāng)?shù)哪腥耍?BR> I stay at home a lot. 我多半在家里。
She'll be along in a few minutes. 她馬上會(huì)過(guò)來(lái)。
I'm not in a good mood. 沒(méi)有心情(做某事)。
He is a fast talker. 他是個(gè)吹牛大王。
I'm bored to death. 我無(wú)聊死了。
Bottoms up! 干杯!
Here we are! 我們到了!
I lost my way. 我迷路了。
He is the pain on the neck. 他真讓人討厭。
Do you have a straw? 你有吸管嗎?
For here or to go? / Stay or to go?
在這兒吃還是帶走?
Combo 套餐(麥當(dāng)勞)/ set meal 套餐