2016年職稱俄語閱讀資料輔導(dǎo):不要給任何人開門

字號(hào):

2016年職稱俄語閱讀資料:不要給任何人開門
    Поздно вечером родители собираются в кино. Дома остаеться пятилетний сын. Перед уходом папа инструктирует:
    很晚了,爸爸媽媽打算去電*看電影。家里只剩下5歲的兒子了。出門前爸爸指導(dǎo)兒子說:
    - Дверь никому не открывай и вообще не подходи к ней! У нас с мамой ключи! Понял?
    - 不要給任何人開門,干脆就不要靠近門邊,我和媽媽有鑰匙,明白嗎?
    Сын:
    - Ага!
    兒子:
    - 嗯
    Уходят, но мать продолжает волноваться. Отец говорит:
    - Сейчас я пойду, проверю...
    兩個(gè)人出門了,媽媽還是很擔(dān)心。爸爸說:
    - 我現(xiàn)在就去試試他…
    Подходит к двери своей квартиры, стучиться...
    來到自己家門口,敲門…
    За дверью:
    - Кто там?
    門后:
    - 誰???
    Папаша:
    - МОСГАЗ, откройте!
    爸爸:
    - 莫斯科天然氣公司的,開門!
    За дверью:
    - Пошел к черту, мы дровами топим!
    門后:
    - 見鬼去吧,我們家燒木頭!