2016年職稱(chēng)俄語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo):感嘆詞

字號(hào):

感嘆詞是一種表達(dá)情感和意愿的不變化詞類(lèi)。感嘆詞通常不做句子成分。例如:
    — Ой, как хорошо на море!
    — Эх ты! Как же ты меня не помнишь?
    感嘆詞按意義可分為兩類(lèi):表示各種感情的感嘆詞和表示各種意義的感嘆詞。
    A. 表示感情的感嘆詞
    1.表示喜悅,贊嘆:ах! Ох! Ой!等。例如:
    — Ах, какая чудесная картина!
    — Ох, какой у неё голос!
    2. 表示歡呼,勝利:ура! О!等。例如:
    — Ура! Наша взяла!
    — О! как хорошо!
    3. 表示驚訝!а! ах!等。例如:
    — А! какими судьбами!
    — Ах! Это ты, Саша!
    4. 表示惋惜:ах! Увы! Эх!等。例如:
    — Эх, я потерял свои часы.
    — Увы! Я забыл дома очки,
    5. 表示厭惡,不滿(mǎn):эх! Фу!等。例如:
    — Фу, надоело мне!
    — Эх ты! Какой невнимательный!
    6. 表示恐懼:ах! Ой! Ох!等。例如:
    — Ой, как страшно!
    — Ох, ужас какой!
    表示感情的感嘆詞有的是多義的,通常要根據(jù)上下文或句子所標(biāo)示的意思來(lái)確定所表達(dá)的感情。試比較:
    — Ах, как хорошо на Волге! (表示喜悅,高興)
    — Ах, как страшно было на реке в бурю. (表示害怕)
    — Ах, какая неприятность. (表示不滿(mǎn))
    — Ах, как жаль с вами расстаться. (表示惋惜)