兒童詩歌:東城高且長

字號:

東城高且長
    朝代:兩漢
    原文:
    東城高且長,逶迤自相屬。
    回風動地起,秋草萋已綠。
    四時更變化,歲暮一何速!
    晨風懷苦心,蟋蟀傷局促。
    蕩滌放情志,何為自結束?
    燕趙多佳人,美者顏如玉。
    被服羅裳衣,當戶理清曲。
    音響一何悲!弦急知柱促。
    馳情整巾帶,沉吟聊躑躅。
    思為雙飛燕,銜泥巢君屋。
    譯文
    洛陽的東城門外,高高的城墻。
    從曲折綿長鱗次櫛比的樓宇、房舍外繞過一圈,又回到原處.。
    四野茫茫,轉眼又有秋風在大地上激蕩而起??諘绲胤阶韵露洗灯鸬男L,猶如動地般的吹起。
    使往昔蔥綠的草野霎時變得凄凄蒼蒼。
    轉眼一年又過去了!在悵然失意的心境中,就是聽那天地間的鳥囀蟲鳴,也會讓人苦悶。
    鷙鳥在風中苦澀地啼叫,蟋蟀也因寒秋降臨而傷心哀鳴。
    不但是人生,自然界的一切生命不都感到了時光流逝。
    與其處處自我約束,等到遲暮之際再悲鳴哀嘆。
    何不早些滌除煩憂,放開情懷,去尋求生活的樂趣呢!
    那燕趙宛洛之地本來就有很多的佳人美女,美女艷麗其顏如玉般的潔白秀美。
    穿著羅裳薄衣隨風飄逸拂動,儀態(tài)雍容端坐正錚錚地習練著箏商之曲。
    《音響一何悲》之曲因為琴瑟之柱調得太緊促,那琴聲竟似驟雨疾風,聽起來分外悲惋動人。
    由于聽曲動心,不自覺地引起遐思,手在擺弄衣帶,無以自遣悵惘的心情。
    反復沉吟,雙足為之躑躅不前,被佳人深沉的曲調所感動。
    心里遙想著要與佳人成為雙飛燕,銜泥筑巢永結深情。