輕松日記商務(wù)職場篇 第145期:十拿九穩(wěn)

字號:

核心句型:
    It's dollars to buttons.
    十拿九穩(wěn)。
    It's dollars to buttons直譯過來就是:“這是已經(jīng)扣上了按鈕完全到手了的美元”,這個短語的正確意思是:“這是確定無疑的事,這是十拿九穩(wěn)的事”。因此,當(dāng)美國人說"It's dollars to buttons."時,他/她要表達的意思就是:"There is no doubt."、"It is in all probability."、"It is ninety percent sure."。
    情景對白:
    Boss: What's the chance to win in this negotiation?
    老板:這次談判成功的機會有多大?
    Benjamin: It's dollars to buttons. After all, we have made full preparation.
    本杰明:十拿九穩(wěn)。畢竟我們是做足了準(zhǔn)備的。
    搭配句積累:
    ①The victory belongs to us.
    最終的勝利是屬于我們的。
    ②There is nothing to be worried about.
    沒什么好擔(dān)心的。
    ③We will win sooner or later.
    我們遲早會勝利的。
    ④It's our project that will win the bid.
    中標(biāo)的肯定是我們的項目。
    單詞:
    negotiation n. 談判
    We have had meaningful negotiations and I believe we are very close to a deal...
    我們已進行了有益的磋商,我相信我們很快能成交。
    After 10 years of negotiation, the Senate ratified the strategic arms reduction treaty.
    經(jīng)過10年協(xié)商,參議院已經(jīng)正式批準(zhǔn)了《削減戰(zhàn)略武器條約》。
    There appeared to be a deadlock In the course of the negotiation.
    談判的過程中似乎出現(xiàn)了僵局。