2016年職稱日語復(fù)習(xí)資料:隆冬嚴(yán)厲,個中含春

字號:

雪深き冬、先頃の本紙俳壇に〈雪獄にたへて籠城沢內(nèi)村〉の一句があった。おせっかいな講釈を加えれば、沢內(nèi)は巖手県の內(nèi)陸にある豪雪の地。南部藩時代の「沢內(nèi)風(fēng)土記」は、家屋を埋めて降り積む雪を「天牢雪獄(てんろうせつごく)」と稱した。ひしひしと苦難の伝わる四文字である。
    在此風(fēng)寒雪深的嚴(yán)冬,不久之前本報俳壇刊登了一首俳句,。若添加些許贅述的話,該澤內(nèi)位于巖手縣內(nèi)陸地區(qū)的豪雪地帶。據(jù)南部藩時代“澤內(nèi)風(fēng)土記”的記載,將因?yàn)椴煌=笛┰斐傻姆e雪掩埋房屋現(xiàn)象稱之為“天牢雪獄”,這是一個深切表達(dá)艱難困苦的四字詞組。
    村は合併で西和賀町になったが、役場の沢內(nèi)庁舎に聞くと積雪が2メートルを超えている地區(qū)もある。今は除雪の態(tài)勢も良くなり昔のような辛苦はないという。とはいえ今冬、白魔に閉ざされて「天牢雪獄」の心地の人が各地におられよう。被害は全國で深刻だ。
    村落因?yàn)楹喜⒚Q已經(jīng)改為西和賀町,向行政機(jī)關(guān)澤內(nèi)辦公大樓打聽,說是有些地段積雪已超過了2米。據(jù)說如今除雪的狀況已有所改善,不像從前那么辛苦??杉幢闳绱?,在當(dāng)前這嚴(yán)冬季節(jié),忍受白色魔怪困擾,感受“天牢雪獄”之災(zāi)的人們在各地都存在。災(zāi)害遍布全國,災(zāi)情極為嚴(yán)重。
    除雪中などに亡くなった人は50人を超えている。過疎と豪雪は重なり合う地域が多く、やはり高齢者が目立っている。慣れているはずの雪國の人にも、きりのない雪下ろしは身體にのしかかる重労働になる。
    在清除積雪過程中出現(xiàn)的不慎死亡人數(shù)已超過了50名,很多地區(qū)正承受著人口過于稀少和豪雪造成的雙重壓力,高齡者急速增多。即便對于那些本該是習(xí)慣于雪域生活的人們來說,無休無止的清除積雪也是一項(xiàng)身體所難以承受的繁重體力勞動。
    筆者にも経験があるが、屋根の上を滑らぬように歩く動作ひとつ、なかなか難しい。命綱をつけろ、1人ではするな、といった教訓(xùn)はどこか冬山登山を思わせて厳しい。雪はあなどれない。
    筆者也曾有過類似經(jīng)歷,連一個在房頂上移步行走而不滑落下來的簡單動作都十分困難。系上安全繩,不準(zhǔn)1人單干等經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)讓人聯(lián)想到冬季登山似的嚴(yán)格。大雪不可小覷。
    雪を「天からの手紙」と言ったのは雪氷學(xué)の先達(dá)、中谷宇吉郎だった。思えば雪は不思議な代物で、きびしい霜や冷たい霙(みぞれ)と違って、むしろあたたかく平和な感じすら與える。しかし純白にひそむ「魔」は、ときに人の命も奪い去る。雪に二つの顔がある。
    將雪描述成“上天給我們的書信”的是冰雪學(xué)先驅(qū)中谷宇吉郎。細(xì)細(xì)想來,雪是一個不可思議的東西,它和嚴(yán)霜以及冰冷的凍雨不同,可以說甚至還給人以溫馨平和的感覺。但是,隱藏在這純白之中的“魔怪”有時也會奪走人的性命。雪具有兩張面孔。
    きょうは魔を追い払う節(jié)分、そして明日は立春がめぐる。春は名のみの寒の底だが、地中に森に、幾萬幾億の芽が時を待つ?!炊?キビシ/春ヲ含ミテ〉柳宗悅(やなぎ?むねよし)。
    今天是具有驅(qū)除魔怪習(xí)俗的節(jié)分,而且明天又將迎來立春。盡管春天尚處于徒有虛名,實(shí)際仍位于嚴(yán)寒之低谷的階段,可是在大地中,在森林里,成千上萬難以計數(shù)的新芽正等待著萌發(fā)的時機(jī)。柳宗悅作