2016年職稱俄語口語情景對話輔導(dǎo):問路

字號:

Простите,какпройти к…?請問,去……怎么走
    §1§
    ——Простите,мне говорили,что где-то здесь естькинжный магазин.
    ——《Академкнига》?
    ——Да,кажется.
    ——Тогда пройдите чутьдальше в поверните за угол направо.Тамувидите книжный магазин.
    ——Благодарю вас.
    ——對不起,聽說這里有一個書店。
    ——是蘇聯(lián)科學(xué)院出版社嗎?
    ——好象是。
    ——您往前走一點(diǎn),走到拐彎處再往右,您到那里就會看到一家書店的。
    ——謝謝您。
    §2§
    ——Скажите,пожалуйста,какпройти к 《Агентствуаэрофлота》?
    ——Простите,я не знаю.Яне здешний.
    ——У кого бы спросить?
    ——Спросите умилиционера.
    ——請問,到民航辦事處怎么走?
    ——對不起,我不知道,我不是本地人。
    ——那去問誰呢?
    ——去問問民警吧。
    §3§
    ——Простите,пожалуйста,вы нескажете,где здесьможно купить цветы?
    ——Цветы?Сейчас подумаю…Естьцветочный киоск в проездеХудожественного театра.
    ——Это далеко отсюда?
    ——Нет,совсем рядом.Сейчасспуститесь в туннель и перейдите надругую сторону.Пройдете немного впереди на углу,рядом сбольшим гастрономом увидите цветочныйкиоск.
    ——Большое вам спасибо.
    ——Не за что.
    ——請問,這里哪兒可以買到鮮花?
    ——鮮花嗎?讓我想想……哦,在藝術(shù)劇院的那條橫巷里有個售花亭。
    ——離這兒遠(yuǎn)嗎?
    ——不遠(yuǎn),就在這附近,您先下地道,過馬路,稍往前走一點(diǎn),在拐角處您就會看見,在一家大食品店旁邊有個售花亭。
    ——多謝您了。
    ——不用謝。