an unwanted house guest不受歡迎的房客
About a month ago, my friend Richard called me and asked if he could come stay with me for a couple of weeks.
大約一個月前,我的朋友理查德打電話給我,問是否能跟我一起住上幾周。
I usually don’t like having house guests, but Richard was a good friend.
通常我不喜歡與人合住,不過理查德是我的好友。
He’s an artist and he was thinking about moving to L.A.
他是個藝術(shù)家,正打算搬到洛杉磯來住。
He wanted to see if he could get a job in the area.
他想過來先看看是否能在這找到一個工作。
I told him, yes, of course, and he came down right away.
我告訴他,可以,他就徑直搬來了。
As I said, that was a month ago. He’s been living in my guestroom ever since.
我跟你說的是一個月前的事,而從那時起到現(xiàn)在,他一直客居在我的房子中。
I like Richard and we get along, but I just don’t like having a roommate.
我喜歡理查德,與他相處融洽,但我就是不喜歡合居。
Sometimes, he gets in the way when I want to invite someone over, and he’s always hogging the couch.
有時候,因為他的存在妨礙了我請一些別的朋友來,還有他總是一個人霸占著沙發(fā)。
One of my pet peeves is a dirty bathroom and Richard is a slob. 最讓我忍無可忍的是他總是將衛(wèi)生間搞得很臟,他不怎么講衛(wèi)生。
I finally decided to let him know that he had overstayed his welcome.
我最終決定我要告訴他他已經(jīng)濫用了我的熱情好客。
But, how do you throw out one of your best friends?
但是我又如何開口轟我的朋友出門呢
On the day I was going to talk to Richard, he came home with some big news.
一天當(dāng)我正要張口時,他回來告訴我一個重要消息。
He had met some guy at the employment agency and he planned to move in with him.
他在就業(yè)機構(gòu)認識了一個人,他決定搬到他那里去住。
I was bowled over!
我真是太吃驚了。
He had just met him.
他不過是剛認識那個人。
I tried to talk him out of it, but he’d made up his mind. 我想勸他好好想想,但他卻決心已下。
Richard has always been a free spirit so who am I to tell him what to do? I just hope he’ll be happy.
理查德一直是一個追求自由的人,我又有什么資格告訴他該做什么不該做什么。隨他吧,只要他高興就行
About a month ago, my friend Richard called me and asked if he could come stay with me for a couple of weeks.
大約一個月前,我的朋友理查德打電話給我,問是否能跟我一起住上幾周。
I usually don’t like having house guests, but Richard was a good friend.
通常我不喜歡與人合住,不過理查德是我的好友。
He’s an artist and he was thinking about moving to L.A.
他是個藝術(shù)家,正打算搬到洛杉磯來住。
He wanted to see if he could get a job in the area.
他想過來先看看是否能在這找到一個工作。
I told him, yes, of course, and he came down right away.
我告訴他,可以,他就徑直搬來了。
As I said, that was a month ago. He’s been living in my guestroom ever since.
我跟你說的是一個月前的事,而從那時起到現(xiàn)在,他一直客居在我的房子中。
I like Richard and we get along, but I just don’t like having a roommate.
我喜歡理查德,與他相處融洽,但我就是不喜歡合居。
Sometimes, he gets in the way when I want to invite someone over, and he’s always hogging the couch.
有時候,因為他的存在妨礙了我請一些別的朋友來,還有他總是一個人霸占著沙發(fā)。
One of my pet peeves is a dirty bathroom and Richard is a slob. 最讓我忍無可忍的是他總是將衛(wèi)生間搞得很臟,他不怎么講衛(wèi)生。
I finally decided to let him know that he had overstayed his welcome.
我最終決定我要告訴他他已經(jīng)濫用了我的熱情好客。
But, how do you throw out one of your best friends?
但是我又如何開口轟我的朋友出門呢
On the day I was going to talk to Richard, he came home with some big news.
一天當(dāng)我正要張口時,他回來告訴我一個重要消息。
He had met some guy at the employment agency and he planned to move in with him.
他在就業(yè)機構(gòu)認識了一個人,他決定搬到他那里去住。
I was bowled over!
我真是太吃驚了。
He had just met him.
他不過是剛認識那個人。
I tried to talk him out of it, but he’d made up his mind. 我想勸他好好想想,但他卻決心已下。
Richard has always been a free spirit so who am I to tell him what to do? I just hope he’ll be happy.
理查德一直是一個追求自由的人,我又有什么資格告訴他該做什么不該做什么。隨他吧,只要他高興就行