職場(chǎng)社交英語(yǔ) Lesson 48:你對(duì)每個(gè)人都了若指掌

字號(hào):

職場(chǎng)社交英語(yǔ) Lesson 48:你對(duì)每個(gè)人都了若指掌
    SCENE④ A 吉娜回到了自己的隔間
    【你對(duì)每個(gè)人都了若指掌】
    Zina: So will you back me up if things get ugly with Elvin?
    吉娜: 要是我跟艾文鬧翻了,你會(huì)支持我嗎?
    Dave: I will if you tell me how you're so sure that we're going to come out on top.
    戴夫: 我會(huì)支持你,只要你說(shuō)出你怎么如此肯定我們會(huì)獨(dú)占鰲頭。
    Zina: We just will. 1) Trust me on that.
    吉娜: 我們就是會(huì)。信我就是了。
    Dave: After what you did, I don't know how hard Elvin's going to work to 2) meet your deadline.
    戴夫: 在你做了那件事后,我不知道艾文工作會(huì)有多打拼,好趕上你的期限。
    Zina: He'll do it. He's too proud not to.
    吉娜: 他會(huì)的。他拉不下這張老臉。
    Dave: You've got everyone 3) figured out, don't you?
    戴夫: 你對(duì)每個(gè)人都了若指掌,是吧?
    Zina: Yes, I do. Everyone.
    吉娜: 對(duì),我是。每個(gè)人。
    語(yǔ)言詳解:
    A: Are you going to be able to make the deadline
    你能趕上最后期限嗎?
    B: If I don' sleep for the next two days, it should be possible.
    如果我在接下來(lái)兩天都不睡的話,應(yīng)該可能。
    【...get ugly ……撕破臉】
    ugly 除了大家所熟知的意思“丑的”,另外的常用意思是“(事態(tài))劍拔弩張”。something gets ugly... 的意思是指事態(tài)大有一發(fā)不可收拾的情勢(shì),或彼此的關(guān)系處于緊繃的緊張狀態(tài)。
    A: Things are getting ugly in here.
    事情弄到已經(jīng)快要撕破臉了。
    B: I'm going to leave before it gets any worse.
    我要在這里變得更糟糕以前先離開(kāi)。
    1) Trust me on that. “相信我就對(duì)了?!边@句話用在慫恿對(duì)方相信自己所說(shuō)的話。
    2) meet the deadline 趕上最后期限。meet 在此指“符合、滿足(要求)”。
    3) figure out 理解,弄清楚