輕松日記商務職場篇 第229期:簽名

字號:

核心句型:
    Please put your John Hancock right here.
    請在這里簽個名吧!
    John Hancock這個俚語源自美國獨立戰(zhàn)爭時期,據(jù)說在1776年北美大陸會議討論《獨立宣言》時,約翰·漢考克時任大會主席。在《獨立宣言》簽字時,約翰·漢考克首先簽名,他的簽名比杰弗遜和富蘭克林的簽名還要大。后人就用他的名字作為“簽名”的代名詞收進詞典,并被廣泛應用。因此,當美國人說"Please put your John Hancock right here."時,他/她要表達的意思就是:"Please sign your name here."、"May I have your signature here?"。
    情景對白:
    Client: Thanks for your invitation. I think I will be free that night. And I wish we can cooperate again.
    客戶:謝謝你們的邀請,當晚我應該有空,希望我們能再次合作。
    Benjamin: We shall be greatly honored by your gracious presence. Please put your John Hancock right here.
    本杰明:如蒙光臨,不勝榮幸。請在這里簽個名吧!
    搭配句積累:
    ①Excuse me. You can't open it before signing.
    不好意思,在簽收之前您不能打開。
    ②Here is your credit card and receipt.
    這是您的信用卡和收據(jù)。
    ③I have no objection to this agreement.
    我對這份協(xié)議沒什么異議。
    ④I have finished the questionnaire.
    我已經(jīng)填完調(diào)查問卷了。
    單詞:
    1. signature n. 親筆簽名
    I was writing my signature at the bottom of the page.
    我正往那頁紙的底部簽名。
    The two sides met to put their signatures to a formal agreement.
    雙方聚首簽署一份正式協(xié)議。
    2. receipt n. 收據(jù)
    Please send me a receipt for the money.
    請寄給我一張收到此款的收據(jù)。
    After she paid the bill, she placed the receipt in her wallet.
    她付了款之后把收據(jù)放進皮夾子里。
    3. questionnaire n. 調(diào)查問卷
    Headteachers will be asked to fill in a questionnaire.
    校長們將被要求完成一份問卷調(diào)查。
    We gave them some questionnaires for collecting data.
    為了收集數(shù)據(jù)我們發(fā)給他們一些調(diào)查表。