2016年職稱日語閱讀學(xué)習(xí):自分の人生の演出家になる

字號:

人間というものは世の中に合わせて生きているうちに、いつの間にか、自分を見失ってしまうことがよくある。
    自分を見失うと、外側(cè)にある刺激に振り回されたり、他人に感化されたりしやすくなる。
    自分らしい人生を送りたければ、自分で自分の演出家に成らなければならない。
    ただし、演出家といっても、役者の個性をあまり考えず、役者を自らの構(gòu)想を?qū)g現(xiàn)するためのコマとしか見なさないような演出家もいる。そのような演出家になってしまうと、あなたの個性は抑圧されてしまう。
    個性を引き出す演出家になるには、自分の中の才能をよく観察してみなければならない。
    観察するだけではなく、実際にいろいろと挑戦してみることも必要だろう。
    人生を何度でもやり直しがきく舞臺稽古だと思えばよい。
    やりやすい役だけをしていたのでは、役者としての成長はなく、せっかくの個性も花開かない。
    個性を引き出すには多少、難しい役を與えてみることも必要(ひつよう)なのだ。
    逆境という試練は、まさにいろいろなことが要求されるだけに、演出家としての腕を見せどころであり、役者として成長するよいチャンスでもある。
    譯文:
    人們在適應(yīng)這個世界并在這個世界生存的過程中,不知不覺就會迷失自己。
    人一旦迷失了自己,就很容易受到外界的刺激或是他人的影響,從面隨波逐流。
    所以,如果你想活出自己的精彩,那你就必須成為自己人生劇目的導(dǎo)演,來演繹自己的人生。
    但是,也有一些導(dǎo)演,他們從不考慮演員的個性,而是把演員當(dāng)成自己手中的棋子,讓演員按照自己的意志去演自己構(gòu)想出的場景。如果你變成了這樣的導(dǎo)演,那么你的個性也會受到抑制。
    要想成為一個能夠引導(dǎo)自己個性的好導(dǎo)演,你就必須用心觀察自己潛在的才能。
    而僅僅靠觀察還是不夠的,還有必要進(jìn)行各種各樣的實際挑戰(zhàn)。
    人生這個舞臺是允許你不斷跌倒再不斷爬起來的。
    如果一味地只是扮演簡單的小角色,演員就得不到鍛煉成長,有些可貴的個性也就無法得到發(fā)揮。
    因此,要想引導(dǎo)自己個性的發(fā)揮,還有必要扮演一些有難度的角色。
    身處逆境,的確需要面對各種各樣的考驗,也正因如此,才能夠顯示出導(dǎo)演的水平,同時也是演員成長的時機(jī)。